登录

《临江仙 其五 柳词,用宋许伯阳体》明陈霆原文赏析、现代文翻译

[明] 陈霆

《临江仙 其五 柳词,用宋许伯阳体》原文

不见太师桥下柳,绿阴摇荡雕甍。

朱门甲第管弦声。

沙堤十里,香絮滚春晴。

惊起胡尘青眼眯,秋风禾黍神京。

娇枝嫩叶叹飘零。

夜深荒址,时见度流萤。

现代文赏析、翻译

陈霆《临江仙·其五 柳词,用宋许伯阳体》写出了古代贵族歌舞春日的场景,给人一种对岁月如梦的感觉。在他的词中,首先描述了不见太师桥下绿柳,碧叶轻舞间雕甍轻漾的美景。在朱门甲第处,管弦之声不绝于耳,伴随着十里沙堤上,香絮飘舞在春日的晴空之中。

接下来,词人描绘了惊起胡尘青眼眯的场景,这可能暗喻了战乱即将来临的紧张气氛。秋风起,禾黍摇曳,神京的景象令人感慨万千。此时的柳枝嫩叶也因为风而叹飘零。在这宁静与战乱的交错中,夜深时荒芜的遗址中不时见到游走的萤火虫。陈霆借此柳枝繁华而又落败的变迁,描绘出了盛衰无常的历史感慨。

从现代文的角度看,这首词就像是岁月流逝的见证者,让人在繁华与落寞中感受到历史的沧桑。词人通过柳树的荣枯,表达了对历史的思考和对未来的期待,同时也表达了对和平生活的向往。

至于现代译文,我会尽量保留原词的情感和意象,同时用现代语言来表达。例如,“不见太师桥下柳,绿阴摇荡雕甍”可以译为“柳树不再出现在太师桥下,碧绿的叶子在雕花的屋脊上轻舞飞扬”。这样的翻译试图捕捉到原词中的美感和诗意,同时又能让现代读者理解其含义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号