登录

《蝶恋花 夏日遣兴》明陈霆原文赏析、现代文翻译

[明] 陈霆

《蝶恋花 夏日遣兴》原文

昼宇闲闲帘着地。

乱匝桐阴,人在清幽处。

烟袅画屏沉缕细。

绿窗一枕芭蕉雨。

残睡觉来无意绪。

雨后斜阳,照在庭前树。

浴罢晚凉掀短袂。

清香满院荷风起。

现代文赏析、翻译

夏日遣兴

日光下的庭院,帘子低垂,静静地躺在地上。满眼的梧桐树阴,清新幽雅,使人陶醉。

画屏上,烟缕渐渐淡去,如丝如缕。倚窗而眠,听那雨打芭蕉的声音。

短暂的午觉醒来,无精打采,心绪杂乱。雨后的斜阳,照在庭院的树梢上。

晚浴后,凉意犹存,短袖轻轻飞舞。院子里,荷风送来缕缕清香。

这首词以白描的手法,描绘了一幅生动的夏日庭院图。上片描绘了夏日庭院的环境,“闲帘着地”交代了环境安静,“桐阴乱匝”交代了环境清幽,“画屏烟袅”交代了环境的雅致。下片则以主人公午睡醒来为切入点,写主人公在雨后的慵懒和无聊,以及晚浴后的清爽和舒适。整首词语言简洁,意境幽雅,充满了夏日的气息。

现代文译文:

夏日午后,庭院安静,帘子低垂。梧桐树阴环绕,清幽宜人。画屏上的烟缕渐渐淡去,如丝如缕。倚窗而眠,听着雨打芭蕉的声音。午觉醒来,无精打采,心绪杂乱。雨后的斜阳照在庭院的树梢上,一切都显得那么慵懒和无聊。晚浴后,凉意犹存,短袖轻轻飞舞。院子里,荷风送来缕缕清香,满院清香,一片宁静。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号