登录

《苏武慢 其二 天台》明陈霆原文赏析、现代文翻译

[明] 陈霆

《苏武慢 其二 天台》原文

涧水流瓢,桃花夹岸,路入神仙寰宇。

芍药比容,芙蓉如面,缥缈霞绡云缕。

障风袅袅,隔水盈盈,兰麝欲薰芳语。

俏多情、天遣相逢,总是飞琼俦侣。

方信有、物外乾坤,壶中日月,身在蓬莱洞府。

百鸟啼春,紫箫吹月,留我花间居住。

业火未消,尘缘相误,一别顿成今古。

待重来、烟水茫茫,惆怅乱红如雨。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

在幽深的水涧边,我无意中发现了一个小瓢,就如同明丽的桃花沿溪岸簇拥,走进一看,原来是人间仙境。在这花香鸟语的自然中,恍如隔世。那些艳丽的芍药和芙蓉,被云雾缭绕着,犹如穿着缥缈的霞绡,轻轻披着轻轻的缕缕白云。我在这些花儿间行走,带着花的芳香,心中的情绪仿佛也沐浴在了浓浓的喜悦之中。我拨动着春日里灿烂的朝气,听凭风的轻轻抚弄,静静地观赏这些秀丽的景物。这如此纯真怡然、悠然自得。然而如此境界竟然就是瑶台仙境,是我曾向往的天台山,这里居住的都是神仙伴侣。

感叹上天竟然如此善待我,让我与这些神仙伴侣相逢,此时我更加清丽俊俏,和那些飞琼伴侣在一起也显得十分相配。这一切仿佛都只是幻觉,可却如此真实地存在着。我真的信服有这些景外乾坤的洞天福地,更有传说中的那只能将人们招至手中的玉皇大帝才能操控的法力宝瓶中的金银壶所酿的酒方能使之人留在空中滴漏如霓的酒汁长盛不衰的天时;只有居住着金鳞贵人的屋宇之内可以独享长久幽雅安静。我被那繁多的鸟儿所啼叫的春日所包围着,我在此饮酒吟诗度过了良辰美景。但是仍然有一些心结无法打开,心中郁结在心头难以散去,分别的伤痛仍在深深的堆积。我知道是那世间苍桑浮躁之人更难得机遇而且太过纷乱的世俗不能修养,少留于是不得良田浅塘的光景很久了这是我入城市的原因但是我大前和京内的叔叔的一次宴席曾经的时间大约烟水的中间桥般选择竟流多与人一醉惆怅的花瓣凋零飘落的样子如今已经都一一看在眼里了。

回想当时离开时的种种场景,我内心惆怅不已。再次回到这里时,一切都会变得陌生而凄凉。我望着那些花瓣凋零飘落的样子,心中满是凄凉和无奈。那乱红如雨的场景,仿佛预示着我的未来将充满未知和坎坷。然而即使如此,我也不会放弃对美好事物的追求和向往。

整体来看,这首词表达了作者对自然美景的向往和对美好生活的追求。词中描绘了天台山的美景和神仙伴侣的生活,表达了作者对自由自在、无拘无束的生活的向往。同时,词中也表达了对离别的伤感和无奈,以及对未来的迷茫和不安。整首词情感真挚、语言优美,是一首值得一读的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号