登录

《水龙吟 杨花,和章质夫韵》明陈霆原文赏析、现代文翻译

[明] 陈霆

《水龙吟 杨花,和章质夫韵》原文

是谁断送春光,又柳絮、满空飞坠。

长途飘泊,征衣轻薄,搅人离思。

梦熟罗厨,脸消花靥,镜惊尘闭。

傍妆台点点,随风散乱,几番欲下还起。

灞水旧时行处。

遍长条、雪花如缀。

红芳竟老,绿阴成叠,寸心愁碎。

晓雨初晴,半归泥土,半随流水。

卷珠帘、尽日留春不住,洒东风泪。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

这首诗是明代诗人陈霆创作的一首佳作。整首诗运用生动的描写,让人在文字之中仿佛亲身感受,实乃创作一大妙笔。它勾画出一个婀娜多姿、苍凉飘渺的意境。接着进行欣赏。“是谁断送春光,又柳絮、满空飞坠。”“梦熟罗厨,脸消花靥,镜惊尘闭。”等句,不仅写出了杨花的形色,更表现了作者对春光的留恋与惋惜。在诗人的笔下,杨花不再是一种简单的意象,而是被赋予了丰富的情感内涵。

现代文译文如下:

杨花啊杨花,是谁在催促你,将这春光断送?柳絮飘零,满天飞舞,你为何满载着离愁别绪?旅途漫长,飘零无依,杨花啊杨花,你的轻舞让多少离人愁肠百结。梦境中的你如梦幻泡影,脸上的笑容已消逝无痕,镜中的你已尘封许久。你依附在妆台上,随风飘散,一次又一次地欲下又起。

我曾在那灞水边走过,长条飘舞的杨花啊,你如缀饰在我身边。红花凋零,绿叶繁茂,你的心事如此忧愁缠绵。早晨的小雨初晴后,落英满地,一部分随着流水消失不见。我独自卷起珠帘,我想尽日挽留这春光,无奈这春光已然离去。东风留下一地的泪水。

在这段翻译中,我试图传达出诗句中的情感与意象,让读者能够更好地理解这首诗的内涵。希望我的翻译能够满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号