登录

《蝶恋花 春归》明陈霆原文赏析、现代文翻译

[明] 陈霆

《蝶恋花 春归》原文

池上落花红作阵。

池外浓阴,总道垂杨闷。

春意自怜芳意尽。

风风雨雨归期近。

泪眼惜春还可恨。

来不多时,去又无回信。

芳草征衫何处认。

杨花只乱人方寸。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《蝶恋花 春归》是一首描绘春天离去的诗,它以细腻的笔触,将春意的消逝比喻为生命的衰落,充满了哀愁和惋惜。陈霆用他那如画的语言,引领我们走进了春天的最后一幕。

"池上落花红作阵,池外浓阴,总道垂杨闷。"开篇描绘了一幅暮春的画面,池塘上飘落着一片片红色的花瓣,宛如红阵般凄美。池外,浓郁的树荫低垂,垂杨的沉默似乎也表达了春天的忧郁。落花,浓阴,垂杨,三者交织在一起,构成了一幅凄美的春之画卷。

"春意自怜芳意尽,风风雨雨归期近。"春意渐尽,花儿凋零,风雨交加,仿佛预示着春天的离去。然而,尽管春意消逝,人们却依然期待着春天的回归。这种期待中蕴含的希望和无奈,被陈霆描绘得淋漓尽致。

"泪眼惜春还可恨,来不多时,去又无回信。"泪眼惜春,是诗人对春天逝去的悲痛之情的抒发。然而这种情感中又带着无奈和怨恨,春天来过却又不告而别,让人感到无助和困惑。

"芳草征衫何处认",最后的诗句,是诗人对春天离去的感伤之情的深化。诗人询问征衫上的芳草气息,是否能作为春天的标识?然而现实却是残酷的,芳草飘零,春天已去,只剩下空空荡荡的人间。

现代文译文:

池塘上飘落着片片花瓣,如同红阵般的落英缤纷。池外的浓阴下,垂杨低垂,无言地表达着春天的忧郁。春意渐尽,花儿凋零,风雨交加,归期仿佛就在眼前。泪眼惜春,心中充满了不舍和怨恨。春天虽然短暂停留,却未曾留下任何回信。征衫上的芳草香气何处寻找?只留下杨花纷飞,乱人心绪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号