登录

《薄倖 春怨》明陈霆原文赏析、现代文翻译

[明] 陈霆

《薄倖 春怨》原文

海棠零乱。

点苍苔,锦绣铺遍。

破晓梦、子规啼血,蝴蝶一床惊散。

恨小楼、昨夜东风,无情卷入闲庭院。

便柳絮萦空,梨花翻雪,断送春光一半。

自到得、清明后,罗袖上、泪痕不断。

伤心向流水,溯红迎绿,往来觅取相思片。

拟今回见。

叹青鸾、无准依然,误却桃花面。

昼长帘卷,羞睹归来双燕。

现代文赏析、翻译

陈霆的《薄幸 春怨》这首词写一位闺中思妇对爱人的怀念之情。此词由春天的景象中引申出思妇怀春。思念之苦的情绪,词人把这种情绪由思妇的口中以极其凝炼而富有表现力的语言直抒出来,将词中的人物刻画得淋漓尽致。

现代文译文如下:

海棠花凌乱地散落在地上,覆盖着苍苔,像铺满了锦绣。清晨破晓时分,子规鸟凄厉的啼叫声和蝴蝶的惊散,预示着春天的生机转瞬即逝。小楼昨夜的东风无情的卷入静寂的庭院。连那柳絮都在空中飘浮着萦回,雪花般的梨花点缀着春天走向结束。自到了清明时候之后,思念中少妇的衣袖上就一直带着不曾断绝的泪痕。

她的眼泪流入溪流,潺潺水来回荡漾着碧绿色和红色,不停的追寻和找寻自己的思恋之人。她打算再次见到他,感叹无法预知的青鸾信使,让桃花般的面容失去了颜色。白天的拉开的窗帘,羞于见到将要归来的双燕。

词的上片以极为简练的手法描写了春天的景象,但却暗示了思妇的无限愁绪。下片则直接刻画了思妇的形象,她思念着爱人,泪水涟涟,惆怅不已。整首词以生动的语言描绘了思妇的情感世界,展现了她的柔情和悲伤。

“拟今回见。叹青鸾、无准依然,误却桃花面。”这几句的意思是说,准备再见到他时向他诉说自己的相思之情,却又感叹那些曾经约定的美好时光再也不会到来,爱人失约让她的期待变成了空想。这一句充分展现了思妇的失落和无奈之情。

全词以“昼长帘卷”结尾,将主人公的情感推向高潮后戛然而止,留给读者无尽的想象空间。词中思妇的形象和情感深入人心,让人感同身受。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号