登录

《清平乐 其一 春日偶书》明陈霆原文赏析、现代文翻译

[明] 陈霆

《清平乐 其一 春日偶书》原文

伤春无绪。

连日瞢腾醉。

门外落花红满地。

愁到杜鹃啼处。

小窗酣碗香茶。

日高懒趁朝衙。

说与帘前双燕,莫教放进杨花。

现代文赏析、翻译

原诗中的《清平乐 其一 春日偶书》这首词表面写的是春日的感受,实质借伤春之由,表达了慨叹身世之感。从古到今,有许多词人是春词里不得不提到的是陈霆和他的《醉蓬莱·看韶光》及《清平乐 其一 春日偶书》。这两首词风格很不一样,却同样流露出词人远离故土、漂泊天涯的愁苦与无奈。下面是我对这首词的赏析,希望对您有所帮助。

伤春无绪,连日醉腾腾。门外落花红满地,愁到杜鹃啼处。 小窗酣碗香茶,日高懒趁朝衙。说与帘前双燕,莫教杨花进家。

上片起首两句,直接点明作者伤春心情。一个“无绪”道出一切使人心烦意乱、百无聊赖的事情,都触动人的伤感。花在绽放之后便遭百损,甚至遭受到破坏碾作“红满地”,哪得不令暮春悲叹!写至此可以发现其神致是极近低徊凄惋、低迷回绕的,使人惆怅这飘零春色实是人生易老、容颜难驻的写照,也可以说揭示出珍惜时光、光阴似箭的诗句最合人心之隐。“杜鹃啼处”自然应当会触发中国古国独特的“悲欢离合”之感了。“愁到此也真乃非为风花雪月”,然见春花而又不能与亲人欢赏而同悲。随着伤春这一情感的推导,诗人不禁拉开小窗,闻着那落花飘香于茶碗中,渴望从中寻找到些许的慰藉。“日高”句便是直接把人带进这样的情境之中,这就更可感其心情之沉重与懒散之甚了。因而也就能明白“小窗酣碗香茶”与“日高”两句所描写的情感不是孤立的而是有相互依托的关系了。至此可知陈霆的这番愁情,已经走入了一种更幽深更凄寂的情绪之中了。 下片词料更稀罕奇异了。“杨花”一词自魏晋时代便为人所喜爱,因其美姿与飘零象征着伤春与别离之感。“说与帘前双燕,莫教放进杨花”,即诗人欲将杨花逐出帘内之意了。此句与“小窗酣碗香茶”句相承相接的关系甚密。“说与”二字是传达内心活动的口气,诗人要告诉燕子一件事情,这件事就是将帘外的杨花赶出去。因为杨花飞入家中便会沾污帘前燕的身姿,而杨花也象征着漂泊无依的生涯和青春易逝的人生的伤感情绪。

陈霆的这首词借伤春以自伤多故、身世厌乱的心情,用笔委婉、层深曲折地表达了作者的情感历程。从上片可以看出作者早年仕途不畅而心情苦闷之情;下片则抒发了宦海浮沉之感。然而在曲折之中仍可见其风骨,对亲人的思念和对人生遭遇的真切之情常为外人所忽视或曲解。通过这首词可以一探词人的心灵深处的情思活动及他对生活的认识态度。

从上片词的描述中我们大致可以勾画出作者“连日醉腾腾”,身处书斋静室中听着杜鹃的悲鸣时而对着满地落英发出喟叹与自语的情景来。“小窗酣碗香茶”和“日高懒趁朝衙”,原来他是闲处无聊过了一天又一天,“日高”既见天长而又写人懒。闲愁满怀时偷得片刻的香茶而自遣,也可说是他唯一解脱的方式了。然而这解脱也是暂时的、有限的,所以最后一句又将词意引向更深幽的层次。“莫教杨花进家”,这便是词人内心深处的呼声了。

这首词与张炎《壶中天·扬舲万里》在写法上颇多相似之处:其一体裁相同都是词牌《清平乐》;其二内容上均借景物描写来抒发作者的情怀;其三均是以景语作结使意蕴更邃密、深远;其四在情绪表达上都深沉而绵长有无穷之感,给读者留有极大的联想空间。较之张炎则两者异中有同的思想感情大体一样:“当时身世同飞絮”,年华留不住!暮愁不断的悲哀也可与历代仕人为自己“黄金榜上惊乍得弟绯”、“容易入职

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号