登录

《临江仙 扇面》明陈霆原文赏析、现代文翻译

[明] 陈霆

《临江仙 扇面》原文

妆点吴乡秋意老,夕阳红树离亭。

晚江潮退水痕平。

两行征雁,相约下寒汀。

钓饵丝纶收拾了,芦花深处舟横。

西风吹面酒微醒。

起来船尾,坐看远山青。

现代文赏析、翻译

临江仙·扇面

妆点吴乡秋意老,夕阳红树离亭。晚江潮退水痕平。 两行征雁,相约下寒汀。

细细回味,此情此景如梦初醒。芦花深处,舟横酒醒。 西风吹面,酌一瓢陈年往事。站船尾处,遥看山青,尤有怀思在心底。

原文绘出的情境呼之欲出,形单影只坐江畔的闲散淡雅心情如故。碧绿的江面微风过处吹散了作者的思绪,停杯投箸心舒畅起来。回过神来回头向江舟后面看看船的行踪和远处翠绿的山色。把钓竿上的鱼饵收起来,一并把渔竿放在一边。正是这样的心境和生活细节描写都刻画出词人的心情的轻松愉悦,这样的细节描摹真是恰到好处,无矫无饰。

译文如下:

我为这幅扇面画增添了些吴乡的秋意,夕阳西下映照着红红的树木和花草,我们依依惜别在离亭之中。晚江边退潮了,江面上已经干了,只有水波荡漾的痕迹。

空中大雁两行,相约一起向水边飞去。

把钓饵和丝纶收拾起来,在芦花深处把小舟划过来。西风吹拂着我的脸庞,让我从微醉中清醒过来。我从船尾站起,走到船头,坐看远处的山色青翠。

译文可能略有改动以更符合现代的表达习惯和方式。希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号