登录

《重九登滁城楼忆前岁九日归沣上赴崔都水及诸弟宴集悽然怀旧》唐韦应物原文赏析、现代文翻译

[唐] 韦应物

《重九登滁城楼忆前岁九日归沣上赴崔都水及诸弟宴集悽然怀旧》原文

今日重九宴,去岁在京师。

聊回出省步,一赴郊园期。

嘉节始云迈,周辰已及兹。

秋山满清景,当赏属乖离。

凋散民里阔,摧翳众木衰。

楼中一长啸,恻怆起凉飔。

现代文赏析、翻译

《登楼忆旧:诗人的重阳时空之叹》

赏析: 这首重阳感怀诗展现了诗人典型的时空对照艺术。诗人通过"今日/去岁"的时间并置,构建起京城与滁州的空间张力。"聊回""一赴"的轻描淡写中暗含仕途漂泊的无奈。中二联以节气轮回为经,以山水清景为纬,"始云迈/已及兹"的迅捷时间感与"满清景"的静好空间形成强烈反差。尾联"凋散""摧翳"的衰飒意象群,最终在"长啸"与"凉飔"的声气交感中,完成了一个士大夫对聚散无常的生命体悟。全诗在节序更迭中寄寓宦海浮沉之叹,清峻笔调里透着盛唐向中唐过渡的萧索气息。

现代文译文: 今年重阳设宴时,去年还在长安城里。随意踱出官署几步,只为赴那郊园约期。 佳节方才启程远行,转眼周期已到今夕。秋山铺满清朗景致,本该共赏却成别离。 故旧零落乡间疏阔,万木凋零绿荫衰敝。城楼上一声长长呼啸,悲凉随风阵阵泛起。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号