登录

《任洛阳丞,答前长安田少府问》唐韦应物原文赏析、现代文翻译

[唐] 韦应物

《任洛阳丞,答前长安田少府问》原文

相逢且对酒,相问欲何如。

数岁犹卑吏,家人笑著书。

告归应未得,荣宦又知疏。

日日生春草,空令忆旧居。

现代文赏析、翻译

《宦海浮沉中的诗意栖居——诗人<任洛阳丞,答前长安田少府问>新解》

赏析: 此诗以简淡笔墨勾勒出唐代士人的典型生存困境。开篇"相逢且对酒"的直白邀饮,与"相问欲何如"的无奈反问形成张力,奠定全篇既洒脱又怅惘的基调。诗人用"数岁犹卑吏"与"家人笑著书"的对比,展现仕途困顿与家庭温馨的微妙平衡,其中"笑著书"三字尤为传神,将知识分子在窘境中的精神坚守刻画得入木三分。

颈联"告归应未得,荣宦又知疏"构成精妙对仗,道出古代文人的永恒困境:归隐不得,显达无望。尾联"日日生春草"以自然永恒反衬人生无常,"空令忆旧居"的"空"字力透纸背,既是空间上的阻隔,更是精神上的怅惘。全诗在疏朗的节奏中暗藏沉郁,展现了诗人"高雅闲淡"诗风背后的生命厚度。

现代文译文: 老友重逢且共饮这杯酒, 你问近况教我如何说透。 多年仍是卑微小官吏, 家人笑看我伏案著书解愁。

请求归乡恐难如愿, 追求显达自知缘浅。 窗外春草日日新绿, 徒然惹我怀念旧居庭前。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号