登录

《建业清凉寺次王伯循御史竹亭壁间韵》明张以宁原文赏析、现代文翻译

[明] 张以宁

《建业清凉寺次王伯循御史竹亭壁间韵》原文

独寻清凉寺,还望翠微亭。

客散竹间月,僧闲松下经。

江声回近浦,野色到虚庭。

白发山中叟,为予诗眼青。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

建业清凉寺,位于南京城南,翠微亭在清凉寺内。张以宁这首诗是寻访清凉寺,登上翠微亭之后所看到的即席之作。“客散竹间月,僧闲松下经”交代景物。两个精彩的应景,“散”“闲”两字情景并出。“竹间月”兼叙兼议,“客散”“僧闲”“竹”“月”、“松”、“经”,云淡风清皆上天恩赐给人间的圣物之意无穷而圣不在处处彰显、深远。。

“江声回近浦,野色连虚庭”两句写夜色降临,江边近处水声回荡,远处的田野都染上朦胧的夜色,一直铺向寺院。一个“回”字,一个“连”字把静物写得动感十足,把寺院与田野连接起来,构成一幅完整的夏日清凉寺晚月图。“浦”和“虚庭”视野的开合之中显现境界的空旷感,这不是人为制造的开合感,而是由远及近的自然延展。“虚庭”在这里寓意寺院之上宽阔领域、亦喻心灵的空间,是从欣赏的眼光、心境而言;或说还可联系末联的“诗眼青”,这些都构成了诗歌意境的宽阔感和纵深感。

最后两句“白发山中叟,为予诗眼青”是全诗的点睛之笔。“诗眼青”一语双关:既可指老翁眼中闪现出青年的光彩,又可理解为作者因老翁的诗心点化而成诗,故而“眼青”;同时还可理解为老翁为作者诗作所折服,故而“眼青”。这一结尾充满了浪漫的诗意和游赏的快乐。

总的来说,这首诗以清丽明净的语言和意境表达了清凉寺的宁静美丽和游赏的快乐。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

下面是我为您提供的古诗现代文译文:

在独自寻访清凉寺的路上, 回首远望那翠微亭。 游人散尽竹林间洒下明月, 僧人悠闲在松树底下诵读佛经。 江边的声音回荡着近岸的喧闹, 原野的景色延伸到空旷的寺院。 如一位白发山中的老人, 给予我诗思如泉涌的清新目光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号