登录

《戏作杭州歌 其二》明张以宁原文赏析、现代文翻译

[明] 张以宁

《戏作杭州歌 其二》原文

西陵渡口潮水平,十十五五发舟行。

楼中燕子惯见客,不怕渡头津鼓声。

现代文赏析、翻译

这首诗别有意致,生发出人生种种怅触之情,倾泻的是宦游者的种种感叹,不难看出诗人深深忧患意识。张以宁一生四次被谪,由道而官,再由官而谪,他宦海浮沉,亲历世事沧桑,因此这首诗从题中已预示了他坎坷仕途的基调。西陵渡口,潮水平,作者由江及人,以平景写平心。但这里包含的人生哲理,却是一种淡淡地劝慰与怅惋。十十五五发舟行,是倒装句式,意思是“十五六岁发船行走”,正是少年时期。但少年渡口,水天浩淼,一派平芜,人生的前景又何尝不是如此?燕子不怕渡头鼓声,是诗人幻觉之笔,眼前似乎听到渡头催船的鼓声,而实际上是燕子熟悉的鼓噪声。燕子不知人间的沧桑,也不管人间的是非,久而久之,“燕子渡头”就成了一个特定的意象,包含着诗人们许多伤感的内容。这特定的意象和诗人的人生体验融为一体,创造出如梦如幻、虚实莫测的意境。“楼中燕子”两句将人们最熟悉的景物赋予人生哲理最深奥的内容:燕子可以“楼中见”,早出晚归,“见”的是世事艰辛和人生沧桑;“燕子不怕渡头津鼓声”,意味着黎明可闻鸡鸣、听鼓声起床治事,或半夜渡头已闻鼓声(暗示防卫)起床护渡守滩等等生活现象都说明了人生的“光景新来暗”或“旧路尘不到”。 世事的沧桑与渡口的人们早已有之却又朦朦胧胧;敏感如诗人不免“泪满襟”却又难与人言喻;这种难以名状的况味也正是许多宦游者共同的人生体验。诗人作此诗时在谪所,“十十五五”二句本不是对儿女情长一类的生活琐事的描绘,却极类和歌女闲话时的神情心态。“笑问客从何处来”,只是自嘲自己来的荒唐而没有来由;这种心境与情调,自然别是一种境界了。此诗境界浑成、意趣盎然、意味深长、情韵悠远。全诗笔调轻灵而富有神韵,堪称佳作。

现代文译文:

西陵渡口的江水平齐两岸堤岸,正值日初时刻一叶轻舟独自行驶。 楼中的燕子习惯了人间的热闹繁华,丝毫不怕那渡头晨鼓的声音。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号