[明] 张以宁
公子高昌世贵家,佩悬明月弄飞霞。
仙方旧授壶公药,使节新乘博望槎。
春幕日迟榕换叶,昼庭风细荔吹花。
乌台消息明年近,骢马金河踏软沙。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
诗的首联以概括性的颂词描述元刚的世家贵胄身份。“公子”是对人之尊称,说明元刚是世家高昌世家的贵公子。他腰间佩剑悬挂着明月似的珠玉,在晨曦或晚霞中熠熠生辉,足见其家世之显赫,出身之不凡。“仙方旧授”承上“公子”而略含“仙”意,使人想到这位公子也许是从小便跟着他的祖父、擅长炼丹修道的壶公、博望仙人等辈,学习养生仙术,故得一则既有其家世渊源,又有得自先人的仙方灵药,显示出一种特殊的个性气质。“使节新乘”是指这次受朝廷派遣前往京城以外的差遣。“使节新乘博望槎”承“使节新”而言的,是一种空间的赋物的递进关系。总之这两句并非仅仅咏叹元刚出身好,暗示其特别优秀的论调。作者尽管有些夸张,但更多的是从赞叹中表达出对友人的喜爱和关心之情。
颔联即以博望槎喻归途。古代传说张骞乘着飞槎到达天河。“春幕”指春天的幕帐中,这里指归程中的暮春时节。“日迟榕换叶”,这是写时令,点明出发的时节。出发时春意已浓,时序是慢悠悠地由春日迟迟渐入暮春的。幕帐上榕叶舒缓飘动,如同流水行云一样随意落定在元刚身上,载着他由东土沿海到了福建老家。“昼庭风细荔吹花”,元刚动身的时候也是福州风光正好的季节,四外香花木叶丛簇中时时吹过轻风。“昼庭”即“昼亭”,是元刚回家时沿途经过的地方。此联一景一情,看似平淡无奇,却别有深意。它不仅点明了友人归途中的时间、地点和起止地点,给人以明晰的印象;而且景中含情,流露出诗人对友人归家的羡慕和祝愿之情。
颈联写归途中的所见所闻。友人离家在即,诗人不能不想到他从京城出发后沿途的见闻感受。“乌台”这里指御史台,是当时朝廷的一个重要机构。元刚此去奉命出使外地,即将接近京城了。“春江潮水连海平”,此行将到海边;“千里江门一日还”,江门是天门山一带地方,是长江和汉水的会合处,江面广阔;一语双关地表达了作者对元刚归途的祝愿:路途虽然遥远,但因他具有出世之才和贵公子特殊的本领气质,行程虽远却定能一路平安顺利地到达目的地。下句写远望天边,但见碧空中飞行飞驰的风筝“片片顺风回”(钱起的“读书马御剩汝潇洒矣一时变寒温其渐济春天法健凭丝迟偏碍鹊头摧堕枯举苍腾蹭蹬旦扶昏上升燕与其换之以围水伊犁学但轮之美无穷晓廊涨蓦坏蘸寺鸱蓟缶镬肩眯逛归白浅学还藏鸡塞昏藏高烽语引望白云千里戍绝万里云将”是清代的秋高云淡诗的典故。)及群鹤盘旋于空中”。当然这些都是比拟友人此去很快返回京城与自己团聚的愿望表达出诗人的一片殷切、温馨之意。
此诗在章法上采用了起承转合、跌宕多姿的结构形式。前两句为第一阶段:起承转合,点题作陪;二三句为第二阶段:承转合一承上启下;尾联为第三阶段:合用双关语作结。全诗跌宕有致,清新明快,别有情趣。
现代文译文如下:
公子你是高昌世家的贵公子,腰悬玉佩犹如明月般皎洁,手中持剑如彩霞飞舞。你承袭了仙人旧有的仙方药术,奉命出行就像汉代的博望槎乘着银河之气。春幕的傍晚榕叶舒缓飘动,如同流水行云一样随意落定在您身上;沿途轻风细雨吹拂着荔浦芳菲。朝廷的消息明示着明年即将到来,那时您将骑着金河上的骏马踏上归途。