登录

《江干江干望不极,楼阁影缤纷。》明张以宁原文赏析、现代文翻译

[明] 张以宁

《江干江干望不极,楼阁影缤纷。》原文

水气多为雨,人烟远是云。

予生何濩落,客路转辛勤。

杨柳牵愁思,和春上翠裙。

现代文赏析、翻译

江干

明 张以宁

江干江干望不极,楼阁影缤纷。

水气多为雨,人烟远是云。

予生何濩落,客路转辛勤。

杨柳牵愁思,和春上翠裙。

以下是我根据这首诗进行原创的赏析:

这首《江干》描绘的是一幅明丽清旷的水墨江岸图。此诗第一联直述诗题,“江干”二字点明地点,“望不极”三字说明主题——作者眺望远方的无奈与迷茫。站定,身在此江岸,只见楼阁影缤纷,却望不到江的尽头。颔联两句写景,既承接了前一联的“望不极”,又为后文“愁思”的生出铺垫。这两句似在写实,但“水气多为雨”一句又明显带有诗人的主观臆断,是诗人内心的忧虑和祈望:楼阁虽然雄丽,人生却在迷蒙烟雾之中。“人烟远是云”,这句营造出的意象更是混沌朦胧,“人烟”点出江南特色,“远”状楼阁之高远,“是云”既有定江水烟为云的意味,又有人生在遥远的人海之中且像烟雾般迷茫难辨的现实感觉,其中有怀揣梦想者在憧憬和期待。“杨柳牵愁思,和春上翠裙。”此时的诗人不由思念远方亲人和故乡往事。就仿佛一条春风吹动的绿枝伸到诗人脚下轻轻撩动,唤醒着对绿水蓝天的悠思悠悠情,一句之内就次第吐出了五处修饰字眼:“杨柳牵”,“和春上”,便都带着鼓鼓蓬蓬的要溢出的温润情思和舒缓语气,既细腻传达出了浓郁的诗情,又鲜活表达了绵绵无尽的思绪。“愁思”不仅仅是由远望而生,还有因人生起伏、宦海沉浮的无限感慨、际遇坎坷的惆怅、漂泊他乡的羁旅劳苦等复杂情绪。而在这多情的春天里,又有谁能理解自己的心情呢?整首诗以写眼前景色开端,随即又转入抒发缥缈难言的愁思和感慨。诗人巧妙地将“情”融于“景”中,让景为情服务,使诗的意境更为深远而朦胧。

这首诗语言清新明快,风格朴实婉约,不刻意追求炼字炼句而风格自佳。看似平淡自然,却蕴藏着丰富的情感和深厚的文化底蕴。它是一首现代的、生活的诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号