登录

《有感》明张以宁原文赏析、现代文翻译

[明] 张以宁

《有感》原文

马首桓州又懿州,朔风秋冷黑貂裘。

可怜吹得头如雪,更上安南万里舟。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在明朝那个时期,许多诗人心中都有一段浓浓的故国之思。然而,这一情感常常因为局势的变化而被埋没。在这种情况下,诗人张以宁以其特有的诗歌风格,为我们勾勒出了一幅在时代大潮中,无奈离乡的旅人形象。

首句“马首桓州又懿州”,以地理描述开头,象征着旅程的开始。诗人骑马经过了位于现今内蒙古自治区和辽宁省交界处的桓州和懿州,这是他离乡的起点。桓州和懿州都是明朝时期的重要城市,但诗人选择在这里作为旅行的起点,寓意着他的离乡之痛。

“朔风秋冷黑貂裘”,诗人用冷冽的秋风和黑色的貂裘来形容他的心情。黑貂裘是游牧民族的标志性服饰,象征着他们的生活和传统。然而,在秋风中,黑貂裘显得更加冷硬,如同诗人的心境。

“可怜吹得头如雪,更上安南万里舟”,这两句诗更是将诗人的情感推向了高潮。风霜之苦,使得诗人的头发如同被雪覆盖一般苍白。然而,即使在这样的境况下,他仍然选择踏上那前往安南(在现今越南)的万里大舟。安南当时属于明朝的领土,诗人在这里不仅是对远离故乡的悲痛,还有对自己国家现状的无言接受。

张以宁在这首诗中运用了精妙的意象和语言,展示了他的感情变化。尽管描绘了苦难的画面,但是其中的悲剧气氛中仍然带有一种坚韧和无奈的悲壮感。这正是张以宁诗歌的魅力所在,他以自己的方式表达了对故国的深深思念,同时也揭示了那个时代人们面对命运的无助和无奈。

现代译文:

从桓州到懿州,马儿缓缓走过,秋风带着冷意,吹过我身上厚重的貂裘。可叹啊,在这漫长的旅程中,我已如白头翁一般,白发在朔风中飞舞;但是即使这样,我还是选择登上那驶向万里之外的安南舟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号