登录

《棕榈蝇拂歌》唐韦应物原文赏析、现代文翻译

[唐] 韦应物

《棕榈蝇拂歌》原文

棕榈为拂登君席,青蝇掩乱飞四壁。文如轻罗散如发,

马尾牦牛不能絜,柄出湘江之竹碧玉寒,

上有纤罗萦缕寻未绝。左挥右洒繁暑清,孤松一枝风有声。

丽人纨素可怜色,安能点白还为黑。

现代文赏析、翻译

《棕榈蝇拂歌》赏析

这首诗以一把棕榈蝇拂为吟咏对象,展现了诗人独特的审美视角和高超的艺术表现力。诗人通过对蝇拂材质、形态、功用的细致描摹,寄寓了深刻的人生哲理。

诗中"文如轻罗散如发"六字,将棕榈细丝比作轻罗与秀发,既写出其轻盈飘逸之态,又暗含文人雅致。"马尾牦牛不能絜"的对比,更凸显其材质之精良。而"柄出湘江之竹碧玉寒"一句,以湘竹的碧色与玉的寒凉质感相互映衬,赋予蝇拂以清雅脱俗的气质。

"左挥右洒繁暑清"的动态描写,使读者仿佛亲见蝇拂挥动时的优雅姿态,感受到它带来的清凉。"孤松一枝风有声"的比喻尤为精妙,将静止的蝇拂写得风姿绰约,声韵宛然。

结尾"丽人纨素可怜色,安能点白还为黑"二句,由物及人,借蝇拂不能改变素绢本色的特性,暗喻高洁品格不可玷污的深意,体现了诗人作为士大夫的操守与气节。

全诗语言清丽,意象生动,在咏物中见性情,在写实中含寄托,展现了诗人诗歌"高雅闲淡"的独特风格。

现代文译文: 用棕榈制成的拂尘登上您的宴席, 青蝇纷乱飞舞遮蔽了四周墙壁。 纹理如同轻薄的罗纱散开似秀发, 马尾和牦牛尾都比不上它的洁净。 手柄取材湘江之竹碧绿如寒玉, 上面缠绕的丝罗细缕绵延不绝。 向左挥动向右轻扫驱散盛夏暑气, 像一枝孤松在风中发出飒飒声响。 美人手持的白绢多么令人怜爱, 怎能让它沾染污点由白变黑?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号