登录

《失鹤》唐李远原文赏析、现代文翻译

[唐] 李远

《失鹤》原文

秋风吹却九皋禽,一片闲云万里心。

碧落有情应怅望,青天无路可追寻。

来时白云翎犹短,去日丹砂顶渐深。

华表柱头留语后,更无消息到如今。

现代文赏析、翻译

现代文译文:《失鹤》赏析

深秋时节,瑟瑟的秋风伴着呼啸而过的风声,吹散了九皋上的飞禽,唯独一只你,你飘然远去,留下的是一片闲云和那难以言表的万缕哀愁。

你本是闲云,飘荡于碧蓝的天空,如今却困于这片蓝天之下,无法挣脱。你曾是如此自由,如此快乐,而如今却只能望着那无边的天际,独自惆怅,思索无门的你在广渺的碧落里失落,被笼在高空无法自拔,是对过去逍遥的回忆还是对眼前孤独无助现状的反抗,诘问着命运不公,感慨无尽茫然。

想寻你时,你在云间翩翩起舞的身影还有那点点的白色的翎毛仿佛都还未觉秋的冰凉;一晃眼你飞离了我的视线,那红色的丹砂顶愈发明显,是岁月在褪去你的稚嫩,还是离别在加深我的愁绪?

曾经立下誓言的华表柱头早已失去了昔日的神采,我默默地等待你的归来,却始终没有等到你的消息。如今,只有柱头上的誓言在空荡荡的天地间回响。

到如今,一切皆如你初飞时的模样,你远去,只留下一地的怅惘和深深的思索。

这是一首怀念失鹤的诗。全诗以“我”对“鹤”的怀念为线索,以“鹤”飞去后的空寂寥为基本感情基调。诗人以舒缓的节奏,凄迷的意境,发人思考的诗意浓重的描写之中寓含了对生活的某些思考。并深化了对主题的表达。“华表”两字使得这种思想更为灵动鲜活并含有余味,“到如今”三个字造成句情上的顿挫,把作者的遗憾烘托了出来,思想显得沉甸甸的,一下子便拽住了读者的眼睛,帮起了读者思维的情致。整首诗一气流出,优美自然,内蕴丰盈,确有言尽意不尽之妙。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号