登录

《壬申九月初十归自邑中两绝》宋杜范原文赏析、现代文翻译

[宋] 杜范

《壬申九月初十归自邑中两绝》原文

雁宿沙头水月明,无端惊起两三声。

孤飞缥缈知何处,影落寒江浪已平。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

壬申九月初十,我从乡间归来,看到两幅清丽绝尘的山水画。雁宿沙头,水月明澈,两三个惊起的雁声,打破这宁静。我思索着这雁的孤独缥缈,不知它飞向何处,只有影子映在寒江之中,江面上的浪花已平息。

首句“雁宿沙头水月明”展现一幅沉沉暮色的荒野上空雁群飞归宿处。暮色昏朦,星光月色映照,能见到点点水珠外溅寒光。“水月明”正是这苍茫无垠、夜色皎洁的意境中一处景物特写,就似一片晶莹的寒水加一轮孤月相并悬挂天宇,也即在水上立体的空间明月、飞雁倒映于水中。这样一种空灵明净的境界更进一步地点染了清秋的美妙和夜晚的凄清。

“无端惊起两三声”了。一只雁宿下后可能发现自己处于极度的惊恐中。两三点寒声向四周此起彼伏地颤动这大概是它们被突如其来的惊动吓唬了一下,甚至盘旋飞起,“惊起一滩鸥鹭”在此用来借代世上所有的过客无论有意的还是无意的对自然界生灵自身安详自在小憩生活的破坏与打扰是多么的可憎可恶!这么个有份量的东西却因为长途跋涉,“浮生暂寄梦中梦”自然不能为已了。第二句如此状写表现诗人急于归家过其“采菊东篱下悠然见南山”的生活的心情了。自然对于人说来永远是客居之地,“此身如寄”就应倍加温存大自然才对。诗人不从眼前寂静的景色写去,却偏写了雁惊的声音。这大概是从反面着笔吧!声音是动之始,也是静之端。声音消失后随之而来的便是死寂般的宁静。这种写法正与诗人此时急欲安顿身心的心态相吻合。“两三点寒声”也不会搅乱了冷静客观地回忆过程中沉思的苍白的形象 。 

可是喧扰停歇时也无心的颤音随之升起了自己如何打发这么漫长岁月的眼光一眨来到孩童时轻松的快活 、憧憬的一往深情地说上:“咱们又上房上屋。”是的任何创造的行为与占领某种具体的形式如情感的意志都是有可继承的地方也有也可以脱离所寄来的现象上的旧空间“客去茶谁为”。前两句在意象中留下的虚静形象通过这两句诗句逐渐凝成物质的实质的东西来了诗人多么希望能在这个天地里安置自己的身心最后寻着一点实在的影子——“影落寒江浪已平”。天色渐亮作者独自坐在江边吟诗朗朗上口直到晨曦中的波浪把他的影子长长地映在江心。那飘忽的影子经江风吹动不息的波动直到晨光初照之后寒江平涨之日方才慢慢安定下来。 

全诗没有用一个字去形容沙洲上的具体情状和归家后的种种活动,却描绘出一幅鲜明生动的图景:在清秋的深夜,宿雁惊起,飞声划破寂静的夜空;而在沙滩上留下一行清晰的雁的足印;旋即又化成一道寒江长堤;诗人的影子也随着晨曦的到来投落在那平静的江心。一切是那么安谧、清新而又遥远给人以无限的遐思和留恋。

这首诗语言朴素、意境深远含蓄而清新隽永。诗人通过雁宿沙头、惊飞寒江、孤飞缥缈、影落寒江等一系列生动形象的画面给人以身临其境的感觉更留下了广阔的联想空间细品诗意这些境界里无一不是心静的写照.这首诗也可窥见诗人宦游子口中的悲凉心态之一斑:既然四海漂泊总没有归属感总觉处处可以安顿身躯于己身又非其所佳者所羡者一定是在乡亲们安宁和谐的生活之中既然“浮生暂寄梦中梦”何不返朴归真急流勇退了呢!至于异代荣遇孰优孰寝倘需智者明断恐怕不过迂腐之谈了。

希望我的赏析能够帮助您更好的理解这首诗,如果您还需要更多的帮助,请随时告诉我。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号