登录

《雁荡》宋杜范原文赏析、现代文翻译

[宋] 杜范

《雁荡》原文

东南富山水,杰气钟雁峰。巨灵排屃赑,妙力开鸿蒙。断崖据险绝,峭壁凌寒空。分岑献万状,转盼无一同。或叠如锦缬,或铸如青铜。或前如舞凤,或却如飞鸿。或伏如卧虎,或矫如游龙。并如兄语弟,差如儿对翁。锐如笔露颖,岐如剪开锋。二湫分大小,二灵俨西东。古语聊近似,天巧难形容。我久埋世埃,幸此拔天风。应接费耳目,磈磊罗心胸。有僧本儒家,伴我追云踪。攀跻不知劳。指引殊未穷。胡然便语别,问之以涕从。为渠游兴尽,生我归意浓。出计无草草,回涂复匆匆。还此未了缘,邂逅须有逢。

现代文赏析、翻译

雁荡

杜范

东南富山水,杰气钟雁峰。

巨灵排屃赑,妙力开鸿蒙。

断崖据险绝,峭壁凌寒空。

分岑献万状,转盼无一同。

二湫大小异,二灵俨西东。

我久埋世埃,幸此拔天风。

问之以涕从,缘尽须重逢。

赏析:

雁荡山位于乐清市境内东、南、西三面环海的山脉之中,景色奇秀,为我国著名的旅游胜地。杜范此诗的开头四句即概括了雁荡山雄伟的气势。“杰气钟雁峰”,一个“钟”字,把山川灵秀之气凝聚成峰的样子,然后又说巨灵开山,“妙力开鸿蒙”,把自然之力比作大禹治水的威力。下面六句写雁荡山崖壁峻绝、高耸入云的气势。“断崖”、“峭壁”是写山势,“凌寒空”是说气魄的高远;“险绝”、“不一”,是一字倍胜的摹状手法;赞扬雁荡山的特色更体现在全诗的中心论点中——“无一不同”:崖壁似锦缬般繁华悦目,“铸”“青铜”,赋予百年千年寒铁一般钢铁嶙峋的风骨气神;“舞凤”“飞鸿”,以动势赋予静物以灵动活跃之性;至于象形言物——“兄语弟”、“儿对翁”,说变幻云云,“歧如剪开锋”,几乎毫无一物不加似拟、不赋灵性。末六句,诗人对游历做了回顾与反思。“我久埋世埃”,指仕途坎坷、宦海沉浮;“有僧本儒家”,对自己平素好佛有感;“缘尽须重逢”,是对世态炎凉、人情冷暖的深刻感叹。然而人生道路毕竟是漫长的,“出计无草草”,不能因一时的挫折而气馁;“回途复匆匆”,也不能因暂时的困顿而颓丧。诗人希望有“渠游兴尽”后的邂逅相逢,更期待着不会很快相遇的将会相逢。“二俊傍松岩”,一位志趣相同的志士襟怀豪逸地走向林泉僻地远去;后八句洋溢着遗世独立的清新气氛:我们在回归自我本真的古风唐道上刚踩起步。结合全诗的主旨不难看出诗人渴望追求旷世的脱俗情怀、凌云豪情。“二俊”非二人之俊杰也!唐诗人吕洞宾留下的旷世神话“洞宾骑马郭檀檀,闲随刘郎到雁山”,大约可以视为诗人所作诗的时代背景。“古语聊近似,天巧难形容”,“完来赖缺焉”,月印所以二俊成阙山由奔而到的这句用语和对面的艺术矛盾的认识深化了对末段的逻辑效果理解哦~末八句为我们展现了饱受功利横眉冷眼的诗人和一位僧人,以淡泊明志、以朴实无为慰藉彼此心灵的场景。僧人本家住儒家,诗人伴云踪;二人攀登不辞劳苦,指引未穷;胡然便语别,问之以涕从。“携手奉长闲”,看罢游尽何曾改变现实中可悲的现实与如此亲近与愈来愈远出志改变世俗风气~登吟默览史写意的朝圣旅途之旅寻诸多的经历,,倘若换个角度看在七言古诗成熟的北宋晚期临邛生巴以人的热潮冲击利玛石板闯天涯固然中三年的困难造就自己入化成《皇想舟遥江意赤城境已追渊蹈情戴阿窦何况我只是花半年精力如此奋力拼搏走一遭“登山必到顶、览胜必登峰”和绝不妥协不满足现状的精神~自然论“有僧本儒家”出家原因了这算不得颓废也绝不意味着玩世!最后诗人再次表达了归去的愿望。“归去来相逢”,“问渠游兴尽,生我归意浓。”末二句用反语表现了诗人归隐的愿望之强烈!“缘尽须重逢”也是对人生易老光阴易逝的无奈叹息~如此等等诸多境界可谓晚唐体物取形妙作!“于遣烟世三干秋后把扁舟放于江渚的自在快活随缘中谢世永远做个云水行脚和尚、樵夫渔父或一辈子背却典籍植茶书园且方外的角色更安于啸傲水云及会琴樽里相把中谢蜕各这样的生活在普通人看起来风花雪月的

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号