登录

《江南山色》宋陈克原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈克

《江南山色》原文

笔间烟雨漫愁人,不是溪山自在春。

一段江南好风景,夕阳花坞净无尘。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

笔尖下的烟雨弥漫着忧愁的人,并不是溪山让人自在的春天。江南的一段美好风景,夕阳下的花坞洁净无尘。

赏析:

这首诗描绘了诗人在描绘山水时的内心感受。首句“笔间烟雨漫愁人”,诗人以笔尖上的烟雨,形象地表达了内心的忧愁和迷茫,表现出诗人对生活的困扰和困扰。诗人并非对溪山有自在之春的欢喜,而是对生活有着深深的忧虑和困扰。

第二句“不是溪山自在春”,诗人明确表达了对溪山之外的美好风景的向往,借此表达了对自由、美好生活的渴望。这里的“自在春”象征着生机勃勃、美好的生活,也是诗人内心向往的理想境界。

第三句“一段江南好风景”,诗人笔锋一转,描绘出江南的一段美好风景,这里的花坞在夕阳下,洁净无尘,如同人间仙境,这是诗人理想的世外桃源。这里的江南风景,象征着诗人的精神家园,寄托着诗人的理想和向往。

最后一句“夕阳花坞净无尘”,诗人以夕阳为背景,将花坞的美景映衬得更加鲜明。这里的“净无尘”不仅描绘了花坞的洁净,也象征着诗人的内心世界,渴望一份纯净和美好。

整首诗以描绘山水为载体,表达了诗人的内心世界和对美好生活的向往。通过对溪山之外的美好风景的描绘,以及对江南风景的赞美,展现出诗人对生活的思考和对理想的追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号