登录

《谒金门·春漏促》宋陈克原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈克

《谒金门·春漏促》原文

春漏促。谁见两人心曲。罨画屏风银蜡烛。泪珠红蔌蔌。

懊恼欢娱不足。只许梦中相逐。今夜月明何处宿。画桥春水绿。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

《谒金门·春漏促》是宋代诗人陈克的一首词。这首词以深情的笔触,描写暮春时节一对有情人难分难舍的情景。

首句“春漏促”便直接点明时间,春天的夜晚,漏刻(古代滴水计时的器具)过得特别快,而这种“促”时间的感觉,正是作者内心焦虑、烦躁的体现。这样的深夜,一对恋人无法入睡,只能听着漏声滴滴,心内不免涌起一阵阵思念之情。此处“促”字既写出了时间的流逝之快,又烘托出作者和心上人两心相向的情意。而“谁见两人心曲”一句,则进一步探问二人内心深处的情感,将思念之情推向深入。

“罨画屏风银蜡烛”一句,词人借屏风和蜡烛的形象,表现其夜深人静之时仍孤身一人。这里化用王灿《山灯照壁图》中的名句“屏风石屋清如许,蜡烛香销巧作花”,烘托氛围。蜡烛烧过之后结成的灯花残留在烛盘上,凄暗中照得屏风上隐隐约约的,也像散落着一点一点的繁花。在银白的蜡烛光里,物和人更显孤单。“泪珠红蔌蔌”则是描绘女子伤心流泪的情形,她在流泪,这是词人从女子眼中描摹出的情景。眼泪夺眶而出,滑下面颊,滴到手上。泪水落下的声音在夜里听得十分清楚。“懊恼欢娱不足”是对女子的轻轻的一叹。在此后的漫长的余音里,除了让彼此再也不能维持短暂的快乐以外别无他法。“只许梦中相逐”此句形容情感之强烈如此只有脱入梦境方可消愁散闷却不想时过夜阑还如此人何时能在梦中相逢梦中才能与她相见共度欢乐时间又深一层烘托出双方的一片痴情。

下片点明题目“谒金门”,描绘深夜过后的黎明月明之夜,“今夜月明何处宿”,天明了,该是告别的时候了。女主人公从睡梦中醒来时四周的环境不知发生了什么变化。“画桥春水绿”一句借景抒情,通过描绘画桥横跨在绿水之上,在春日的阳光里映照出美丽的倒影来烘托出女主人公此时此刻淡淡的哀愁和深深的失望。

这首词以“春漏促”为引子,以“画桥春水绿”为结句。整首词情景交融、诗情画意。以景结情,余音袅袅,言尽意不尽,耐人寻味。

以上就是对这首词的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号