登录

《水调歌头 其二 王次卿归自彭门,中秋步月作》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《水调歌头 其二 王次卿归自彭门,中秋步月作》原文

濯锦桥边月,几度照中秋。

年年此夜清景,伴我与君游。

万里相随何处,看尽吴波越嶂,更向古徐州。

应为霜髯老,西望倚黄楼。

天如水,云似扫,素魂流。

不知今夕何夕,相对语羁愁。

故国归来何事,记易南枝惊鹊,还对玉蟾羞。

踏尽疏桐影,更复为君留。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

此词为中秋步月之作。词之上片写中秋夜与友同游,下片写对友人的依依惜别之情。

首句“濯锦桥边月,几度照中秋”开篇即写中秋夜景。“濯锦桥”,即濯锦江桥,在今安徽寿县西北,桥下多浣纱、濯锦的,故名。此句言桥边的月景曾多次伴人中秋夜行,年年中秋,月色常在,人却难逢。其中暗含着一重意:词人每年中秋,多次与友人相游赏景,其乐陶陶情,年年如此。这是暗写他们友情的深厚和游赏的多次。联系到下句,就会更清楚:词人的知己之游自是别有一番情趣和情调。

“年年此夜清景,伴我与君游”,进一步说明他们友情的深厚。前句说清景年年相似,后句说清景有知,能伴人与君同游。表面是说月色,实则兼及人物。月色无情,能“伴”人游,衬托出人的情趣和游兴的浓烈。

“万里相随何处”二句,由月而及人,把情思推向深处。“万里”言彼此距离之远,“何处”言游赏之广,即中秋夜吴越处处都在赏月的范围之内。二句表现了他们默契的心灵感应。谓二人友情之深厚,非他如此。“看尽吴波越嶂”一句,言吴越之地处处之景皆是游赏之地。“吴波”,指吴地江河。“越嶂”,指越地山嶂。“更向古徐州”三句,由江南推及到徐州。苏轼守徐日,“把酒盘餐到处欢”。“徐州”点名“何处”。“古徐州”指曾经是古代重镇的之地,其地在今江苏徐州市。“应为霜髯老”四句,既是伤别语,也是颂赞语。“霜髯老”,代指友人。见出他们的相互间的理解和欣赏。“西望倚黄楼”一句,赞友人观景之雅。“黄楼”在彭城(今江苏徐州市)西楚霸王项羽戏马台上西边,是周紫芝于南宋绍兴十五年(1145)时知徐州时所建。周紫芝有《醉蓬莱》词云:“对流红断紫,水绿山青,暗伤追忆”,即可见出“黄楼”于周词中意旨之关联。“不知今夕何夕”二句,由赞友人到伤别。谓今夕何夕,不知将与友人作何等倾诉。“相对语羁愁”,即要倾诉的内涵之一。“故国归来何事”句,“事”字连接上文,有问意。“记易南枝惊鹊”二句言与友人昔乐今苦之事。言旧曾记得北雁飞临南国时易向南飞之枝栖止,且引起鹊声惊扰。回头顾盼月下之影犹历历在目。“惊鹊”亦即谢脁《江夏使君叔席上赠裴迪》诗中的“羁鸟恋故林”,二者使用妙肖均在意境上统一。“还对玉蟾羞”三句是说月亮而发。因月亮似亲友而有一种依依不舍之情。即谢脁诗中的“愿逐月华流照君”,但是目视皓月令人忆苦难堪而只好闭眼西去而又回望静立于皎月下的知己以不忍别离也。 

最后以临别时的恋友情语作结:“踏尽疏桐影后”,夜将过去是别期将至之时。“疏桐”,此以柳桐之类代言与友分别之事。 “更复为君留”则是表明缱绻情深的苦语。 整首词无论是写景还是记事都是情藏于内、情溢于外的一种蕴藉之语。 值得一提的是该篇无一首一字及典故俗语而有率直秀媚之风既不刻意雕琢又自然而然。 词中通篇以月色衬词情把情景融为浑成的一片。 在惜别伤离的此时此地面对皓月而与友人依依话别其情其景是何等令人心动神移! 

译文如下:

濯锦江边洒满月华的明月几度洒落中秋天晚,我们的友谊年复一年如同清影与我作伴你才算善待自己啊,像

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号