登录

《采桑子·雨后至玉壶轩》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《采桑子·雨后至玉壶轩》原文

跳珠雨罢风初静,阑槛凭虚。绛阙清都。只在仙人碧玉壶。

九原唤起王摩诘,画作新图。十里芙蕖。乞与知章老鉴湖。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

采桑子·雨后至玉壶轩

宋·周紫芝

跳珠雨罢风初静,阑槛凭虚。绛阙清都。只在仙人碧玉壶。 九原唤起王摩诘,画作新图。十里芙蕖,乞与知章老鉴湖。

本篇原题注云:“客作数阕成绝美,俄饮鲜若两场霖。”意为“写下几阕而成佳美的,一下子兴奋豪饮仿佛两种雨降的豪举。”上半首忆欢聚。随着宴舞之后风雨凄凄而心情难以平息的怀念欢悦之情也蕴含其中。“雨罢”谓雨霁风息。“阑槛凭虚”。因应《古从军》“凭虚遥可见”。言在雨中可以虚俯园林之美景。“绛阙清都”,也即“仙都”、“碧玉壶”乃“仙人壶”的异称。就上云之推想,室内壶中而别有天地,称其为仙境,又未必完全荒凉空阔;即“思妇绝旷”也可乐。其实意思不太复杂。“凭虚”,借以远眺而已。虽然值得流连久望。却又是很难即时送归而难以聚首。“佳人虽别”。跳珠“急雨”、“清风”初歇之时,“俄倾无欢”之意又在怀恋留连中初显矣!也许。这与对伊人执着脉脉之恋情也是有所不同。“碧玉壶”原写“仙人壶”则其境自乐;从宴舞之后,雨停宴散,一片冷落,此情也异。词意的发展转跌宕起伏,忽而承接、忽而转折,笔意纵横飞舞,是游离之笔,亦是勾挽之法。总之。承转之中,自饶机趣。

下半首集中描绘想象中乐事以总结欢聚。从上片层层漾出的欢乐反衬当前背景的凄凉是颇具匠心的。唤起画师“画作新图”。又并非给自身一人留作日后温习和欣赏。这里有唤起画师者别有寄托的复杂用意。“王摩诘”以其多作美景乐章著名。所画以山水田园为主,诗意意境颇具雄秀之气,用他妙笔描绘绮宴欢场无可奈何之慨向有独到之处。“十里芙蕖”,西湖十景多有以荷出名。“乞与知章老鉴湖。”似乎还必须换些真景留念方觉更为合适:当然是要特意挑上最好最美的荷池了。这也表现出无限机趣妙理之外之理。因而将美景美人一般地欣赏爱怜。“碧玉壶”极言环境之妙。“芙蕖”、“荷花”也有情致有层次:刚经过雨水一场.此时又正当“雨后至”,正适合用荷塘十里所构成的美景美人来表达诗人的愉悦之情。总之,无论从上片之虚写还是下片之实写来看,作者对宴舞欢场都是流连不已的。虽然表现得颇有情趣亦颇饶机趣,但并非为隐居享受而终不引退者可比。

这首词纯属幻想,应属咏游之作,其主题却是怀旧颂乐之情写得颇有情趣、机趣、妙趣。词人用笔变化多端:或承或转、或铺垫或挑剔、或抑扬或回环等均能曲尽其妙;写景如画、笔意纵横、超逸绝伦;抒情含蓄深挚、饶有韵味。堪称佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号