登录

《踏莎行·情似游丝》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《踏莎行·情似游丝》原文

情似游丝,人如飞絮。泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

雁过斜阳,草迷烟渚。如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

现代文赏析、翻译

原词为《踏莎行·情似游丝》,以下是我对这首词的赏析:

周紫芝的这首《踏莎行》在南宋那些丰富多彩的词苑中,是一束素雅芬芳的山花,一幅空灵淡远的山水小景。它表现了作者情思的缠绵,以及他内心深处的孤寂和苦闷。

“情似游丝”,起句即说明与情相牵连的物象,已给全词笼罩上一层哀愁的色彩。游丝和飞絮,是暮春时节极易见到的物象,也总是引人由翩飞的燕蝶等物联想到漂泊的行客。本词以此为抒写情思起头,于读者心理也投下一个难以言说却可意会而难于排遣的情思之结。不仅如此,这里的“情”含有比喻之意,它是绝不仅是感情的意义,确切的说还含有像丝一样挂在心上和宛如丝挂在心上绵延不断的意韵,二者自然坠入了这种前述各种负面语境之下难以消解的状况中。“泪珠阁定空相觑”两句也明显化用了牛希济“相顾无言,唯有泪千行”(《临江仙·柳暗花明春事深》)和秦观“欲语泪先流”(《江城子·西城杨柳弄春柔》)的意境。“泪”是词中反复出现的意象,它伴随主人公在词的全程旅行中。

“一溪烟柳万丝垂”句是上阕的煞尾处:“无因系得芳住”则作为下阕的开头:到了下阕的伊人羁旅生活的不同寻常的情态、对象,“一溪烟柳”不但成为故人遗迹而勾起了诗人的咏怀的“忆”;更是所惆怅唏嘘的无所有带来的无穷感伤和“自把红巾拭泪眼”的情态的折射、烘托。“雁过斜阳”虽写景却含蓄地蕴涵着多层次的感念和由物及人的思绪:即使从词中主人公将举目凄迷与感伤和悲苦心境对应着理解;那这景物的感染力的生成,也必是在主人公那由飘零到不堪忍受的心境影响下而产生的不同寻常的心理效应。

“如今已是愁无数”:这“无数”个“愁”,是日积月累、积少成多的愁绪。主人公在无可奈何之际,只好劝慰自己:“明朝且做莫思量”,今夜且把烦恼抛却到九霄云外吧!然而这仅仅是自我宽慰而已,“如何过得今宵去”,这是以问句结束全词的自我警告和鼓励,更是作者在无限凄苦中展示出坚强面对现实的自我克制力。

总之,这首词将抒情与写景融为一体,营造出一种清丽之美的境界。其高妙之处在于情意内涵的多重性及整体意境之营造的成功。这也是大家喜欢这首词的重要原因吧!同时全词不刻意造作,重在意境的自然悠远、清新雅致的表现。作者在这首小词中表现出比较纯熟的艺术功力。这些从全词通篇洋溢出的淡远清新而耐人寻味的艺术效果中可得到印证。此词情景交融,清新活泼。上下片将写景、抒情融为一体。末二句既是一种抚慰自己的自我宽解之语,却也可见出清丽的词风。所以,这首小词既是作者闲适处世态度的一种体现,也是作者高旷情怀的一种流露。也正是因为如此,它别有一番耐人寻味处。这也正是此词吸引读者、让人津津乐道的地方。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号