登录
[宋] 周紫芝
老相邀,山作伴。千里西来,始识庐山面。爱酒杨雄浑不管。天与邻翁,来慰穷愁眼。
似惊鸿,吹又散。画舸横江,望断江南岸。地角天涯无近远。一阕清歌,且放梨花满。
原诗中“老相邀,山作伴。千里西来,始识庐山面。爱酒杨雄浑不管。天与邻翁,来慰穷愁眼。”描绘了一幅与友人相邀,一起畅游庐山的画面。而在现代文译文中,我将这种友情和山水之乐融入其中,让读者更能感受到诗人的情感和感受。
现代文译文:
《苏幕遮·老相邀》
久别重逢,山峰为友。千里迢迢从远方来,首次领略庐山的风光。杨翁二人好酒如命,无论何地都能畅饮无阻。上天赐予我们邻翁,他来慰藉我这一片穷困潦倒的愁容。
他如惊鸿一瞥,又如清风吹散的烟雾,那画舸在江面上横行,我望穿江南的水岸。无论是天涯海角,无论距离多远,都能感受到他的温暖。一曲清歌响起,就让这梨花满天飞舞吧。
这首现代文译文保留了原诗中的情感和意境,同时更贴近现代人的阅读习惯。通过对友情的赞美和对山水之乐的描绘,展现了诗人对生活的热爱和对友情的珍视。