登录

《清平乐·浅妆匀靓》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《清平乐·浅妆匀靓》原文

浅妆匀靓。一点闲心性。脸上羞红凝不定。恼乱酒愁花病。

晚来泪揾残霞。坠鬟小玉钗斜。细雨一帘春恨,东风满地桃花。

现代文赏析、翻译

清平乐·浅妆匀靓

浅妆匀靓。一点闲心性。脸上羞红凝不定。恼乱酒愁花病。

晚来泪揾残霞。坠鬟小玉钗斜。细雨一帘春恨,东风满地桃花。

这是我根据周紫芝的《清平乐·浅妆匀靓》所写的赏析:

在北宋的文人世界中,这是一个在春天中行走的清新而又寂寞的美丽女子。浅浅的妆容,安静的心灵,脸上的羞涩红色让人心生怜爱,就像娇艳的花朵被酒和愁搅乱了原本的平静。

夜幕降临,她独自面对残霞,泪水轻轻滑落,发髻散乱,玉钗垂落。春雨如丝,一帘春恨,东风吹过,满地桃花。这是一个寂寞的女子,她的美丽让人心疼,她的寂寞让人心碎。

这是一首优美的宋词,它的韵律和意象如同清晨的露水,洁净而深远。它在无声无息中透露出了作者对于生命的深深的关怀和理解,虽然画面寂寥,但是它的诗意却在不断升温。我想这也是宋词能够历经千年依然具有强大魅力的原因之一。

翻译成现代文就是:妆容淡雅精致,一点悠闲的心灵性。脸上害羞之色不散,扰乱酒意、烦扰花病。夜晚来袭,泪水拭去余晖,坠鬟小玉钗歪斜。细雨一帘春恨悠长,东风拂过满地桃花。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号