登录

《虞美人·痴云压地风尘卷》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《虞美人·痴云压地风尘卷》原文

痴云压地风尘卷。雪共春寒浅。山城寒夜不烧灯。时见竹篱茅舍、两三星。

九衢风里香尘拥。十载鳌山梦。如今独自倚冰檐。落尽短檠红灺、不成眠。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

满天愁云沉沉地压下来,风沙卷起,就像当年大雪笼罩的天气。尽管雪下的不多,却与春天的寒冷交织在一起,这初春的夜晚尤其显得清冷。在山城的小镇上,没有都市的繁华灯火,只有在竹篱笆和茅屋里看到稀稀疏疏的灯光。

往昔在繁华的大街里香车宝马拥簇,十年前在华丽的宫殿里做着美梦。如今独自一人在屋檐下,以前的小伙伴都去追求他们的梦想了。只剩下这些已经烧尽的灯芯,无法入眠。

赏析:

这首词以“夜”为背景,以“独”为特征,以“愁”为内容,表现出作者在当时社会下的孤独和无奈。上片写的是天气情况,但更深的含义是社会上的风沙和压迫,下片则直接写出作者自己,在描绘出一幅凄凉的景象后,也把读者的心绪引向了更高的层次。整首词意境深远,表现了作者深厚的生活底蕴。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号