登录

《远猷家高丽松扇》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《远猷家高丽松扇》原文

三韩使者身堂堂,手持汉节归明光。

宝刀不受戎王燕,便面空含风露香。

双鸾织花大如月,凛凛犹馀岁寒节。

莫将七宝画团栾,乞与谁家小桃叶。

现代文赏析、翻译

远猷家高丽松扇

三韩使者气堂堂,手握汉节照光芒。

宝刀未斩匈奴胆,便面微含风露香。

松扇本是霜雪姿,鸾纹织花大于月。

不画繁花与五彩,求画谁家小桃枝。

这首诗是诗人对高丽扇的赞美,赞美高丽扇制作精良,材质名贵,并借此表达对高丽使者的敬意。诗人以三韩使者手持汉节、威风凛凛的雄姿为引子,营造出一片凛然的威严气场。 刀未斩、扇空含的巧妙修辞手法为描写生动有韵味,当是他作为文人心态的直接反映。末二句含蓄道出送扇的高明之处,“扇”乃美人道具,“画扇乞与谁家小桃叶”虽不能获知最终去处,却令人想象到一幅满面春风的活泼少女,正是那精致“高丽扇”活灵活现呈现出来的场面。这就是高丽制作好工艺扇的理由所在。可以借用侧面一法的绝妙处作个比较说明诗与“便面微露风露香”把书生气十足而又城府不深的使者的身份刻划了出来,呈现在读者面前的无非是一位恭谨的恭维者与急于返乡、逃离异族的敏感之人。“精梳细马羊毛纺、匠心妙手巧成扇”字面上并未具体明提却是巧妙展现出了诗句的重点意象之中体现出文字的画面感和空间的纵深美感。

诗人赞美三韩使者身上洋溢着堂堂正气,手持汉节照亮了茫茫夜空中的明光;赞美他虽被俘却心向大汉,不辱使命;赞美他手持的便面在风露中清香袭人,且外形精美——这就是周紫芝笔下的《远猷家高丽松扇》。从中透露出的是周紫芝由赞美工艺扇入手的微妙婉转又情感丰富细腻的心意及对于外在事物的寄托之情,也可以看做诗人流露出的无奈及飘零之感和对那些青春娇美的记挂和赞赏,然而无论是对于异族,还是青春年华周紫芝所流露出的情感都不同于苏轼对于“美酒红伦春”那样一笑了之的态度。也许在这背后所流露出的文人一种传统的情感方式,以“扇”寄托思念之意或思念之人对于青春娇美的流连回味来寻求内心的一种慰藉和情感宣泄,并以此来冲淡内心的忧伤之情。这也许就是文人的一种独特的自我解脱的方式吧!此诗不仅是一首赠别诗,更是诗人借此抒发对高丽工艺扇的赞美之情并以此寄托对年华正好的少女的无限思念之情。同时也可看出诗人对文人的责任和担当有所保留的文人心态及诗人所处时代的民族矛盾和民族心理。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号