登录

《道由于潜将游西菩问之路人则云过之已远》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《道由于潜将游西菩问之路人则云过之已远》原文

人生如落花,随寓皆可喜。

但恐兜罗绵,牵连入荆杞。

我马今未羁,犹堪作幽事。

道逢西菩山,欲问参寥子。

举鞭信蹇驴,褰裳渡流水。

隐约望三山,展转才十里。

吴儿指似侬,但隔一山耳。

涂穷殊可笑,兴尽亦复止。

吾曹坐天阨,万事无不尔。

小者今复然,大者斯已矣。

现代文赏析、翻译

道由于潜

将游西菩问之路,路人则云过之已远。

人生如落花,随寓皆可喜。

我马今未羁,犹堪作幽事。

道逢西菩山,欲问参寥子。

想其闲恬之景,失我云霄之致。

举手扪星辰,遂驱逾毕郢。

素沙拥江去,九里正骚细。

竹间响鸣犊,林外白饭美。

疏云吊水月,凉叶厌丝苇。

往迹信如浮,所得皆自此。

万物皆往还,人生安有止。

吴楚一浮云,舒卷无定时。

人间名利空,安得长自尔。

一丘一壑都怡然,却恨江湖久沈没。

古人今何在?去来无所适。

岁月长悠悠,空令功名薄。

闲来披《庄子》,满口论不朽。

笑彼山中人,悠然与我异。

君看西菩山,天末空秀好。

译文:

于潜之行,本欲探访西菩山路,途人却说距离已远。人生如落花一般飘零,随处安身都能找到欢喜的理由。只怕牵缠于兜罗绵思的愁绪,导致心绪纷乱如荆杞。我的马尚未羁绊,还可去寻幽探胜。途中遇到西菩山,欲问参寥子。扬起鞭子驱使蹇驴,提起衣裳渡过流水。隐隐约约望见三山,辗转前行才十里。吴地小儿指着告诉说,只不过隔了一山而已。山穷水尽真可笑,兴致尽了也就罢了。我们因天命而困厄,世间万事哪有永远不变的。小的变化如今再次发生,大的变化则已经如此了。我坐看天地的困厄,万事万物无不如此。小的变化如今再次发生,大的变化则已经发生了。

西菩山前沙白水清,九里之地水草繁茂。竹林间牛犊的鸣声清晰可闻,林外稻米白美,准备用它来充饥。稀疏的云影吊唁水月,凉爽的叶子厌弃丝苇。往事确实如浮云飘忽不定,所得到的皆由此行而来。世间万物皆有往来循环,人生又何尝会停止呢?吴楚之地犹如浮云,展开或卷起没有定时。人间名利如浮云飘过,怎能永远保持不变呢?一丘一壑都使人怡然自乐,只是遗憾江湖沉没已久。于潜之行所遇美好皆在眼前,古人今人在何处?去来无所适从。岁月长长悠悠,功名因此而变得浅薄了。闲暇时翻阅《庄子》,满口都是不朽之论。笑那山中人,悠然自得与我不同。你们看看西菩山秀丽的天际线吧!这里只有空旷清秀之美景罢了!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号