登录

《楼居杂句五首 其一》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《楼居杂句五首 其一》原文

吴江横绝断云间,白鸟归飞去不还。

烟树青连越王国,暮潮声过海门山。

现代文赏析、翻译

楼居杂句五首 其一

周紫芝

吴江横绝断云间,白鸟归飞去不还。 烟树青连越王国,暮潮声过海门山。

赏析:

这首诗的首句“吴江横绝”指临流远眺。隔岸的云间山水为这“楼居”创造了掩映在云树之间,横绝吴江的远景,提供了一种深远宁静而又寥廓动荡的环境气氛。远处的白色鸟儿欢快地翱翔着,一旦返归之后,就不再飞还。物各有志,诗人化物而直抒胸臆,由此可以体会到诗人暂息尘劳后那种轻松而又有所收束的心情。第二句中“归飞”二字传达了倦鸟归巢前的那种急剧省悟和安然神态,“不还”则寄寓着归来后那种无限寂寞之情。鸟倦而还,已让人羡慕,何况鸟还归处正是青烟笼罩、钟声缥缈的越国耶?这一切与登临览胜者归路所闻、所见正可相互补足。当江潮涌起的巨响喧腾而来的时候,隔岸的水云山似乎更见亲切。其“寄蜉蝣于天地”的情味跃然纸上,这是一唱三叹、绕梁不绝之妙章。

现代文译文:

我倚楼眺望吴江,远远看去,它与天际相接,横断了秋空,在迷茫的云气中好似有巨龙蜿蜒其间。无数白鸟在空中飞舞着飞去而不作返。云烟缭绕的树丛碧绿茂密,远接越国的土地。傍晚潮水涌来发出深沉的涛声,一直冲到海门山那里才能听到回音。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号