登录

《鹧鸪天 其十二》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《鹧鸪天 其十二》原文

彩鹢双飞雪浪翻。

楚歌声转绿杨湾。

一川红旆初衔日,两岸朱楼不下帘。

阑倚处,玉垂纤。

白团扇底藕丝衫。

未成密约回秋水,看得羞时隔画檐。

现代文赏析、翻译

鹧鸪天·十二

彩鹢双飞雪浪翻。楚歌声转绿杨湾。 一川红旆初衔日,两岸朱楼不下帘。 闲倚处,玉垂纤。白团扇底藕丝衫。 无边风月思无穷,心事凄迷空伫立。

这首词写冶游。上片写船行江上的景象,下片写船中无聊的情况。全词空灵蕴藉,曲尽船行之乐,也写出船行之苦。

起首二句,用笔空灵,写船行之快,寓乐中而带着一种无可奈何之情。“彩鹢”即鹢舟,船头画着鹢鸟的船,是古时江上水路漫游或宴饮时常见的代称。这里说彩鹢双飞,雪浪翻滚,可见江流之湍急、舟行之迅速。“楚歌”句说的是岸上杨柳成行,江上绿阴环绕。

可是“楚歌”引起的又岂只是思乡之情!绿杨“不须”解,而行声转,使人产生了浓厚的情绪上的波动——这一变、一下跌、一顿挫,真使人首难复睹、耳目难支了。“一川”二句写船行所见两岸风光。一川红旆,两岸朱楼,是乐景。但“朱帘”垂而不启,“红旆”衔而不衔,则虽有如画的美景,也只能看到而不能赏心悦目了。这两句写乐景衬哀情,把写哀情又推向了高潮。如此观之,“行乐者”立即使人的情绪陷入低落状态之中。上片由写船行之乐,引起低沉的情绪。下片从写情绪的低沉,再转到纵情的乐处,开拓出一个较上片更为开阔的空间。

过片两句写倚阑眺望所引起的感触。“玉垂纤”是说玉手纤纤。既然“纤纤玉手”已“垂”,则其人已倚立良久可知。“白团扇”即白扇子。这句借着“藕丝衫”,即以“团扇”喻指歌扇,因“团扇”是妇女常用的随身之物。《西洲记》:“鸿则潜忆垂纤腰以语情。”这词则写玉臂轻展于白团扇之下,可知此时美人团扇已被倚立相思之情深感无暇用了。这句另起炉灶,仍然不直接写景(虽然仍以景结),另开一个“情”字,补足了上句相思之意。“未成”二句仍紧扣词的主题,写因乐景而引起的乐情:秋水回环曲折,波光闪动不定,仿佛是女子含羞时躲闪的目光。“回秋水”三字也衬出这样的“羞”字、“思无穷”。景愈写得迷茫空灵、愈衬出心的迷离惝恍。而这又反衬出这“乐情”中实寓有无限的痛苦。“苦短愁多”,连那任意把玩的“香藕”和遮阳的团扇也都丧失了旧时的快意,成了难禁的苦闷的一个小小的征象了!结语非常凄迷空朦:连如梦一般的短暂欢乐也会变为噩梦一般的现实,“吓得”心情一闪一闪的从画卷的楼台上躲起来,一味凄惶歧疑地惦量取之不得之处了!

周紫芝的这首词章法曲折多致,“转手空灵”,笔法极尽变化之妙。整首词随着词人情绪的变化而变化展现了不同的景物和场景,而从整首词的艺术风格看是清丽婉转的。从语言上看更是凝炼自然、清新淡雅的诗的语言。正由于这首词具有清新淡雅、空灵清绝的艺术风格和含蓄深潜的艺术特色,因而被后人广为传诵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号