登录

《雪后殊未有梅颇怀故山二首 其二》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《雪后殊未有梅颇怀故山二首 其二》原文

真色生香无世尘,参横犹记梦回人。

风前懊恼梅花使,不寄江南一点春。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求写的一篇赏析,希望您能喜欢:

《雪后殊未有梅,颇怀故山,二首其二》是宋代诗人周紫芝的一首诗。这首诗描绘了冬天的景象,但并没有看到梅花,这让诗人想起了故乡的山水。诗人用生动的语言,表达了对梅花的渴望和对故乡的思念。

首先,诗人用“真色生香无世尘”来描绘梅花的高洁品质。这里的“真色”可以理解为梅花的真实颜色,而“生香”则表达了梅花散发出的香气。诗人用“无世尘”来形容梅花,暗示了梅花远离尘世的喧嚣和污染,保持了其纯洁和清新的品质。

接着,诗人用“参横犹记梦回人”来表达对故乡的思念。这里的“参横”指的是参星升起的时候,暗示着天已经亮了。诗人回忆起昨夜的梦境,想起了故乡的山水,表达了对故乡的深深思念。

最后,“风前懊恼梅花使,不寄江南一点春。”是对梅花形象的表达和对梅花品格的赞扬。在诗人看来,风中的梅花就像一位使者,传播春天的气息和美妙的景色。但此刻梅花并未出现,无法带给他春天的景象,让诗人懊恼不已。这也是诗人对自己渴望故乡美景但未能实现的愁闷和伤感的写照。

总的来说,这首诗表现了诗人的思乡之情和对梅花的渴望之情。通过生动的描绘和形象的比喻,诗人将梅花的形象和品格表现得淋漓尽致,同时也将自己的情感表达得十分真挚动人。

在译文上,我会尽量保留诗中的意象和情感,用现代语言进行解释和描述。例如,“真色生香无世尘”可以译为“梅花散发着纯净的香气,远离尘世的喧嚣”。这样的翻译希望能更准确地传达诗中的意境和情感。

希望我的赏析和译文能满足您的需求。如有其他问题,欢迎继续提问。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号