登录

《送别王元韵徙居武康》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《送别王元韵徙居武康》原文

扁舟忆东来,梅冷殊未芳。

故人念客寒,满意倾酒浆。

坐中东床君,笑语芝兰香。

相从忽三月,共饮湖水光。

花事乃如此,碧草日夜长。

子归我当留,语离意难忘。

似闻小山居,一苇仅可航。

会寻霅川盟,着屐登上方。

现代文赏析、翻译

以下是我为您生成的一篇赏析:

在江南的春日里,周紫芝以一叶扁舟,送别友人迁居武康。船上,寒冷的梅花尚未开放,而船中,却是一派温暖的友情。

友人王元,是周紫芝的老友,二人相识于东来之时,如今他要离开这里,前往武康。周紫芝心中虽有不舍,但更多的是祝福。他为友人的新居而高兴,也为自己能与友人共度三月时光而感到满足。

船中,王元与周紫芝谈笑风生,仿佛兰香四溢。他们一起欣赏湖光山色,一起品味着酒香。然而,离别总是难免的,花事如梦,碧草如织。周紫芝对王元说:“你走了,我还想留下,这段友谊我会一直记得。”

听说王元的新居在霅川一带,那里的水清草绿,景色宜人。他们曾约定要一同去那里重温旧盟,携手登上高高的山顶。

这就是周紫芝的《送别王元韵徙居武康》。诗中描绘了江南春日的景色,也展现了友情的温暖和离别的感伤。它让我们看到了周紫芝对友情的珍视,也让我们感受到了他对生活的热爱和向往。

翻译如下:

回忆起当初,你从东边来,船上载着我们的友谊和期盼。此时此刻,寒冷的梅花尚未开放,但船中的情谊却无比温暖。我的朋友想着我这个客人可能会感到寒冷,便全心全意地斟满了酒浆。在中座上,你谈笑风生,兰香四溢。

与你相处的这三个月里,我们共饮着湖光山色中的酒水。美丽的花朵,如今已经是往事;草地上那绿油油的草地,每日夜色都在不断延伸。现在你要离开这里前往新的住所,我也无法阻止你的离去。我想着你与我相聚之后分离的不舍。你可能在一个山中小屋里生活,那里只有一根苇草可以作为渡船。我会寻找你新的住所——霅川一带的地方,与你重温旧盟约。那时我们将会穿着木屐登上高高的山顶。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号