登录

《湖上杂赋三首 其一》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《湖上杂赋三首 其一》原文

青腰载雨入菰蒲,旋斫渔竿学钓鱼。

小向湖心作容与,天教来此伴舂锄。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

湖上杂赋三首 其一

宋 周紫芝

青腰载雨入菰蒲,旋斫鱼竿学钓鱼。 小向湖心作容与,天教来此伴舂锄。

一场春雨,让荷田青腰(青草的茎)上挂着水珠,我带着雨声走进了菰蒲中,茭白蒲草葱翠欲滴。我随手折下几根,编织成一根钓竿。古人有“临水一长羡,斜风细雨”的钓鱼之乐。此情此景,我受到了启发:既然可以编钓竿,何不学钓鱼呢?“旋斫”两字用得巧,活画出满怀学钓的兴致。渔者有了,还缺鱼饵。于是在湖边选一小块地方,用茭蒲作浮标,钓鱼线做一个简易鱼台钓饵。“小向”两字描摹动作,“作容与”更是活现出钓鱼的乐趣。这个嫩角渔者只想垂钓于渭水之上,乐趣出于自身而不指望鱼获(伴舂锄,湖中农人或借以指渔人)。临溪垂钓(范仲淹《岳阳楼记》)作避世清游则可,“家贫食不足”的话似乎也颇为不协调,这与陶渊明的返真归一精神似更不致。这是一种隐者渔隐的心态与行为,“嫩角渔者”不就是新近的“自我”?似乎让人惊诧一番之后感到一种稚趣可爱之处。

现代文译文:

一场春雨后,湖上的菰蒲上挂着晶莹的水珠,我带着雨声走进了菰蒲中。折下几根青草茎编织成一根鱼竿,古人有“临水一长羡,斜风细雨”的钓鱼之乐。于是我也学着去钓鱼。用茭蒲做浮标,钓鱼线做一个简易鱼台钓饵。“小向”两字描摹动作,“作容与”更是活现出钓鱼的乐趣。只想垂钓于渭水之上,乐趣出于自身而不指望鱼获。在湖边选一小块地方,用茭蒲作浮标,钓鱼线做一个简易鱼台钓饵后去捕捞鲜鱼而己(虽然仍是第一次学习钓鱼的新手,但是对于收获有满满的新奇感),在水草的间隔中也显现了我已经深入了解而便的一面儿就好像丈夫采釆淇河边必然载记之所是的陶渊明采菊东篱下悠然见南山的心情以及处身万物之间的自我自得(少小出门走江淮遍览大好山河对国家前途产生落寞悲观的思想不在少请。悲天悯己关心之身逍遥之时不知不觉就到了心往已来的处境中了)。没有宏伟理想也不是经世之才那么就做一个隐逸的渔者吧!在细雨中垂钓在湖上渔隐这便是我的选择!

希望以上赏析能满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号