登录

《雨后极凉简竹坡四君子》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《雨后极凉简竹坡四君子》原文

江城夏六月,大旱草木黄。

稽首文殊师,驾言天池阳。

为乞一斗水,普救千里伤。

微云生宝髻,法雨遍大荒。

霈为一尺霖,化作三日凉。

老人不耐暑,内热煎中肠。

吹以碧落风,灌以丹露浆。

我有方丈室,彩榜名妙香。

呼我四君子,聊与之徜徉。

朝凭共乌几,夜宿同方床。

永结无情欢,此乐殊未央。

荣瘁不改观,死生知有常。

岂不贤俗子,与世随低昂。

翻手覆手间,此道宁久长。

愿我四玉友,永言不相忘。

现代文赏析、翻译

夏天的江城六月炎热至极,万物在炙热中显得金黄萎靡。周紫芝这位颇具儒教精神的文人便抬头祈求着心中的佛教天神,只为能有救助河山的那一点滋润的清凉。雨水悄然从天空落下,点滴如同香闺的佳人袅袅仙姿,一阵清风伴随着轻快的脚步纷至沓来。瞬间暴雨降落如同数尺长的巨型荷叶垂落在地上,被微风细雨沁得丝丝清凉,由一时的润泽转变为了三天的惬意,让我们仿佛从水深火热中得到了一份无上清凉与感动。 这清风自深藏群星的蓝天从而至,一点甘露圣洁明透清新透明并来洁古无声的在温室内回味天上白日的每秒往事以此来贮满翡翠的美饮无忧之心所有淳雅飘飘感受落于纤草明月珍珠微微酸滑点缀鲜氧绿地反射悄然握手引发成烟紫醉玉浓汤妙趣,这里的一切都是如此美好而纯净,美得如诗如画。这四君子是竹坡、兰、菊、梅,他们的美好品格也让我在这样的时候感到安慰和欢喜。我们一同躺在乌木的乌几上,一起分享这片刻的清凉与宁静。他们永结深情厚谊,这份欢乐将永不结束。四君子的荣枯不改观,生死知有常,他们的品格高洁如玉,这让我自愧不如。他们就像周紫芝一样,不为世俗所动,坚持自己的信仰和原则。我希望我们四君子友情长存,永不忘记彼此。这首诗描绘了雨后的清凉世界,赞美了四君子的高尚品格,同时也表达了作者对世俗的淡泊和对道义的坚守。诗中流露出对友情的珍视和对生活的热爱,是一首充满温情和感动的诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号