登录

《雪中归竹 其二》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《雪中归竹 其二》原文

小窗梅冷一花明,卧榻尘空六尺横。

多谢去年湖上雪,随风时到竹坡鸣。

现代文赏析、翻译

原诗中,周紫芝描绘了冬日小窗前的梅花独放,窗外的雪景中竹林旁坡上的风雪声。以下是我对这首诗的赏析:

在寒冷的冬日,一枝梅花在窗户上绽放,给人带来一丝暖意。屋内,卧榻上积满了灰尘,显得空荡荡的。窗外,大雪纷飞,一片银白。竹林旁的坡地上,风雪声随风而来,鸣响在耳畔。

这首诗以细腻的笔触,描绘了冬日雪景中的静谧与生机。诗人通过梅花、卧榻、尘空、竹坡等意象,营造出一种清冷而寂静的氛围,然后又用风雪声来打破这种寂静,带来些许生机。这正是冬日特有的韵味,冷与暖、静与动、明与暗的交织。

“多谢去年湖上雪”,一句更是深情款款,感激去年的湖上大雪。它虽然已经过去,但随风而来,仍然时常在耳边鸣响。这不仅表达了诗人对雪的喜爱,也寓含了对过去时光的怀念。

现代文译文可能如下:

冬日的窗户前,一枝梅花独自绽放,带来一丝暖意。卧榻上积满灰尘,空荡荡的。窗外大雪纷飞,一片银白世界。竹林旁的坡地上,风雪声随风而来,回荡在耳边。感谢去年的湖上大雪,虽然已经过去,但你仍然时常在我耳边响起。你的存在,让我感到冬日的生机和温暖,也让我怀念过去的时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号