登录

《寄家龙溪寺小阁初成》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《寄家龙溪寺小阁初成》原文

三年波浸白湖门,佛屋新分水北村。

窗可近书真窈窕,室才容榻颇深温。

妻孥共社同香火,鱼鼓催人作晓昏。

雪颔已疏怜我老,云踪无定与谁论。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

寄家龙溪寺小阁初成

三年波浸白湖门,佛屋新分水北村。 窗可近书真窈窕,室才容榻颇深温。 妻孥共社同香火,鱼鼓催人作晓昏。 回首蓬莱隔烟水,暮云疏树带斜曛。

“新移阁傍松梧老”,这里的“新”,不但是讲房子新建,也是讲信笔题下的“阁”新近又被允许入住了,“小阁”已不是以前的那个小阁了。所以下面接着说“三年”。诗人在湖边已经住三年了,这个房子也是住三年了。“波浸白湖门”,三年来湖水平涨,浸湿了白湖的门墙。这里很可以联想到一个“为伊消得人憔悴”的镜头,增添了诗人对“阁”的感情。“佛屋新分水北村”是对上句的呼应,这里讲寺屋的搬迁。“新分”,不是整个寺院的全部搬迁,只是寺中佛屋的一部分搬迁,搬迁到水北村去。这是对上句的补充说明。“水北村”,可能是白湖边上的一个村庄,那个寺院中的人住的地方都搬迁到了那里。这句呼应了前面说的“阁傍松梧老”。那个老阁既然要住人了,就一定要有和尚、尼姑、信男义女等居住其中。当然这些房屋也不是一开始就搬迁到水北村的。由此又可以想象一个经历多次迁移的寺院,“三度移来三度移”,变迁中的艰辛曲折已全部表达出来了。所以从这里也能体会到诗人写诗时的深情款款。

“窗可近书真窈窕”,紧接上句。“窈窕”在这里是幽深曲折的意思。古语窈窕可以理解为深远之意。信步登上阁楼,窗子外是湖岸的远山近水,是茂林修竹,是曲径通幽,还是小桥流水人家?都看不清楚了。但是不管你推开哪扇窗子,都可以看到远处近处、高处低处许多“可”看的书了。这就是“近书”了。其实不管你在阁子里怎么看书,都是“可”看的。因为阁子里有书看,所以这个“近”字也显得很值得一说了。“室才容榻颇深温”,是对上句的补充。“佛屋新分”,原来只有一些大殿、僧房、经堂、斋堂等供人居住。“小阁”是新建的,可供人居住的地方就更少了。但是新建的房子可以任意设计、任意装修,于是就为读书人安排了书榻。“室才容榻”,读书人住着很舒服。“颇深温”,读书人读书时可以舒舒服服地躺在书榻上深思熟虑、吟诗作赋。说这一句结束全文也许过早了一些,其实看下一句就可以知道这句话对后面的牵挂和期许了。诗中的主人公的思绪在这里稍稍做了个短暂的小结:小阁在新迁中就是这样一个别致可爱的安身之处了!只有到了这个小阁之中,人的精神才会完全放松下来,才能真正地读书思过了。

“妻孥共社同香火”,是全诗的点题之句。“妻孥”就是妻子和儿女,“社”是祭祀的地方,“香火”就是香炉,“同香火”就是共同祭祀的意思。“同香火”也可以理解为信奉佛教或信奉道教等。所以这句的大意是说:我的妻子儿女都和僧人们一起信奉佛教或信奉道教等。“鱼鼓催人作晓昏”,是这句诗的具体内容。“鱼鼓”是僧人念佛时敲打的乐器。“催人”就是赶着人做早晚功课等。“作晓昏”就是不分白天黑夜都要敲打。这句的大意是:在这样的环境里生活着,人们也就习惯了早睡早起:天刚蒙蒙亮的时候敲鱼鼓就响了,该起床了;黄昏的时候又敲鱼鼓休息了。这声声鱼鼓既是僧人们早晚功课的需要,也是催促人们早些休息的好方法了。这也就解释了前两句诗中为什么没有写到寺院中其他的事情了:因为早晚都在敲鱼鼓呀!这一句是对前两句的补充说明。同时它还含有这样的意思:既然这样早晚都敲鱼鼓念经不止,那么人们也就可以放心地休息了;只要好好休息一下,就可以重新开始工作了;只有好好工作好好休息才能维持一个大家庭的生活等。总之是表达了一种和谐美好的愿望!

最后两句写到这里作了个小结:想到自己已经老了

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号