登录

《北湖暮春十首 其十》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《北湖暮春十首 其十》原文

燕梁夫妇几时归,养得新雏总解飞。

投老卜巢犹未定,可怜人不似乌衣。

现代文赏析、翻译

暮春十首

宋 周紫芝

燕梁夫妇几时归,养得新雏总解飞。

投老卜巢犹未定,可怜人不似乌衣。

从原诗的后两句来看,此诗人正遇迁移之厄、仕途不畅而年华已逝;三两只刚刚出窝的雏燕和故居觅食而无法飞回去喂养、恋巢在意的可怜的小乌衣——引人注意的是诗人寻找人生中的雏燕、乌衣有意无意以寄怀比况自家身世一收滥言之馀意有将无深致的含蕴一串而清澈究竟则总是提纯于心久久不甘的现象思维也算上了一个独行的辙环拓辟了自己的路径居然敢自标以为印此者为痕迹文今法令妇不通借外物寄托内志与个人感慨周紫芝这番做派虽然朴实但已足见其意有深致

全诗前两句扣题“暮春”,后两句点题“北湖”。新巢未稳,燕子双双飞去来归,在梁间呢喃;一对恩爱燕子,形影相伴,窃窃私语,多么自由幸福!这二句绘形写境,把一对燕子夫妻从别离到团聚的情景,刻画得惟妙惟肖。然而这两句还蕴含另外一层意思:燕子夫妻得花粉而饱,衔泥巢于屋梁,是作者亲眼所见的;而新雏出壳是燕子夫妻用辛勤劳动换来的,从春至秋不止一次地飞去衔泥捉虫以养育其子,直至雏燕羽毛丰满、能展翅飞翔为止。在诗人笔下,燕子本是最平常的生物,却被赋予了无比活泼的生命力。其妙处正在于诗人把自然物象推移到象征夫妇偕老、新旧交替、周而复始、生生不已的意义上来;从而给常见的景物赋予不常见的意蕴表现了作者对春天的无限热爱和对新生的无限向往,给人以乐观、积极、向上的鼓舞力量

后两句笔锋一转,又回到暮春本题上来了。“投老卜巢犹未定”,由燕子夫妻比况自家身世,再引出“可怜人不似乌衣”的感慨。“卜巢”,也即是借居营巢之意;“投老”,一辈子也;寓如今穷老于一旦。人之不比燕子:尽管已经穷老至极命若游丝(亦可往卜居找块筑巢之地也)为一日活一天也不能完全忘掉一些纷纭的思虑感情人之迫于现实的“命定”,固然无可奈何;然而就之却也有悲愤者抱持着这样一种凄怆的情绪作结:人类是万物之灵长也。更兼感情丰富而重精神追求所以人们不可能象燕子那样及时地卜居定巢安于卑湿炎热之境而对丧失理想追求而绝望悲观此真世事如此人生亦无奈何之反映!

若评赏此诗其胜境堪为人景兼优周公撰美实数得上上之作七律的确曾蔚然中兴不坠在宋朝辽阔江山不幸受尽元虏侵扰凌暴中国历史文化异域几乎遂沉没灾难性的大转变但优秀诗歌在政治一时晦塞时却能以它特有的艺术生命力流传久远甚至成为文化传统之火种得以流传至今这便是周紫芝这首诗给我们的启示和意义所在。

译文:

燕子啊!你们什么时候才能从屋梁上飞出去呢?我养的小鸟都已经能够飞翔了。我如今像燕子一样四处漂泊不定,可怜的人儿不能安于平凡的生活啊。现在还是暮春,为什么一切美好的景物不能让作者开心快乐起来呢?从侧面也可以看出诗人的处境并不是那么理想吧。同时运用了反衬的修辞手法和语言的质朴、对仗工整等特点。这首诗清新自然,富有情趣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号