登录

《再酬艾主管袁司理二首 其一》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《再酬艾主管袁司理二首 其一》原文

鼯鼠终成五技穷,老于文字苦无功。

谩将平日雕龙口,细为离骚说豸虫。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

鼯鼠终究不能样样精通,文字老来却苦于没有成就。 空洞的辞章向来无用,还是细说《离骚》中的虫豸形象吧。

赏析:

首句“鼯鼠终成五技穷”借鼯鼠五技都不能成精之技,来喻指自己文章终老而无成。古人认为鼯鼠有五技:飞、走、爬、掘、滑。然而这五技在小说、民间故事里经常看到这类生物,它们的敏捷度和存在感都很低,常被形容为看似全能,实则一事无成的反面角色。与苏轼自比不擅诗文的寓言小词相对照,本诗更具讥刺讥讽之色彩,这在一定上不如酬词中的那一首的反嘲语既新颖,而且于对比之中作者形象不仅很受损剥,被赠者的欢洽也是诗所无意涉及的。即使它另有用意也可弥补中国历代诗史学家讥讽西坡(将唱酬作文当成郑重求灵卜试之作,贬之为“文字游戏”)的偏见。

第二句“老于文字苦无功”是作者对自身文学创作的经验之谈,也是对第一句的补充说明。它说明自己的诗文之所以没有成就,不仅在于自己天赋之不足,更在于自己对待诗文之不认真、不刻苦。至于第二句前冠以“老于”二字则是承接第一句的意思进一步指岀自己的写作已进入迟暮之年而仍无多大进展,于是诗虽发自经验却也带一点感慨情绪。这也就是所谓感今思昔。同时这一句又是回应首句。前已说过第一句是全篇的主旨所在,所以第二句也回应了它。

第三句“谩将平日雕龙口”承上启下。“雕龙口”典出《史记•滑稽列传》,司马迁在此传中记载了汉代以淳于髡为代表的滑稽人物善于辞赋的特点。“口”即辞章的意思。“雕龙”是以龙为纹章或以辞赋著称之意。“谩将”即胡乱运用之意。“谩”为副词词义偏重于轻慢或漫不经心。这句大意是说轻率地把辞章看成雕琢之龙技。“谩”字则表达了作者轻视辞章的消极情感。这一句在内容上与前两句的关系是:承上总结自己轻视辞章而无功的创作态度,启下表达自己轻视辞章的原因和情感。

第四句“细为离骚说豸虫”是过渡句。“细为”即详为之意。“离骚”是战国时楚人屈原创作的长篇抒情诗,全诗共三十七句,每句七言字(亦有六言),后来人们又称它为“骚体”。据前人解释《离骚》说:“香草美人指己”,从全诗结构上看这一解释可通;但从本句上看似乎也有特指之感。尽管这一特指难以作出十分合理的联想。故王国维解释此句为“妙于自喻”。这种意见既出自名诗人又出于文论家是颇值得重视的。但如果一定要寻索个中的隐语涵义又恐陷入消极的行为宿怨而怨詈得罪与纯用名词范畴相对义词磨牙齿搪塞非致的手段?一句话找到作品的顶点多附和一些过去好事今人的谜说倒是失败、身出问题的衰味衬成一词半个的文章换例子儿咯 像沙舟任成演莲花落一样不值一驳罢了!因此作者本意不过是表示自己对辞章虽有轻慢之意但以后要详加论述来纠正这种轻慢态度罢了。

总的来说,这首诗主要表现作者早年轻视辞章写作的消极态度以及由此而产生的心理状态,但在客观上也道出了空洞的辞章无用的哲理对于衰世固然是一种不幸暗示或勉励教训。本应承认知错和积极的立说立行就不言而喻了;但由于前面的主题内容过份滞留消极的字面故事上也显得颇为牵强牵强二字未尽其真面情由后见诸实践也不免令人惋惜!不过这正是诗人晚年的自知之明而未可苛求之处吧!

此诗前两句主讲态度后两句主讲认识。前两句以自谦之词而实带讥刺之意而未便直言,后两句则以自嘲自责大笑相应释说出当时楚地脱离教虏管理五缘巫蛊加诸人们的背义心理酷害心智恐惧十分讨不明致大量生长相互拘随当然不同尤罪人类寄生木的化学努力俱拙辜她茂类餐务扈恚芷妫

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号