[宋] 周紫芝
城南有客身倦游,饭无脱粟衣无裘。
短墙雨湿花木晚,穷巷草深篱落秋。
心常自许玉川辈,人言恐是原宪流。
千奴安得封君禄,偶有一花聊可目。
綵椽作架恐未暇,春到听花飞上屋。
衡门无酒客不知,寒谷少春花更迟。
慇勤未足供一笑,惭愧烦君作好诗。
谁遣春风吹急雨,枝头会见花无数。
夜窗月白得暗香,晓枕风微战轻素。
已办并州快剪刀,为剪长条送春去。
君当酿酒买肥羔,莫倚匆匆陈草具。
下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:
周紫芝在南宋算不得一流诗人,但是这位文友收到朋友的一张花约,倒也不枉走一遭人生一遭,尽自己的本意一诗将友人的高情雅意抒写出来。这样的赠答也是他为人交友的一个特点,给人温馨。首两句,说自己并非身居要职的人,饭食也只是粗粮,衣着单薄,无裘御寒。这正是为了突出后两句“穷巷草深篱落秋”的描写,以显其朴素无华,而绝非忘肥贵瘦之世之流。这四句,骨子里有一种怀才不遇,壮志难酬的情怀。“心常自许玉川辈”是谓风格。意思说我尽管和白居易同时自称“玉川子”,诗人(词人)也不耻于。“人言恐是原宪流”,暗写自己对富贵荣达看得极淡极透。五六句是应酬语。虽然对花剪枝并非新鲜事,但诗人言“偶有一花”,还是说明了窘迫的情况。“彩椽作架”以下至末段花约为止,一方面写剪花时的心情、花开的时机和收花的手段(诗人真会办到什么程度),另一方面也写了对友人的劝勉:要像剪花一样去珍惜春光,把握时机,奋发有为。
这首诗语言平易近人,但意境高远,不失为一篇佳作。
译文: 城南有个人,身体疲倦懒得出去游逛,吃饭的时候没有好东西穿衣的时候也没有皮衣。傍晚时分雨打在矮墙上的声音传来,才知道巷子里草长得高院门也显得高高的。贫穷的巷子草长的很高篱笆也显得更加稀疏。我内心常常把自己比做像卢仝那样淡泊名利的人,人们却怕我像原宪贫穷一样被世人嘲笑。千万个人都不可能被封为君侯而得到俸禄,今天偶然有了一朵花还只能用来装饰眼睛而已。想用有彩纹的椽子做成花架可是又太忙没有时间。春天的气息将花香吹进屋里就像是花在飞一样。我住的简陋的小屋没有酒的话就会没有人知道,即使是在寒冷的谷底如果少了春花会更难感觉到春意。你对我的盛情款待只恨没有足够的酒让我开怀一笑,(可是)由于我的失误带来的麻烦只有让你失望了。为什么春天要带来这急急的细雨呢?细雨会枝头的花朵落得到处都是的。夜窗中月光明媚我就会看见花的幽香,清晨微风轻轻的拂过让我看到花的舞动。(我就)准备好了要去剪枝条(的话),一定要送春离开。你应当酿酒却还要去买肥壮的羔羊,(不如)用去草的事把时间花在刀剪上上,以期待花儿随春风一同去,便少去了落红之悲!如果你一定要忙着准备东西的话,那就不要因为我的凋零而悲痛吧!