登录

《中秋携小儿步湖堤 其二》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《中秋携小儿步湖堤 其二》原文

门接银湖浪,居仍在宝坊。

更烦山吐月,来共水分光。

叶冷初翻夜,虫悲拟泣霜。

幽人看不足,白露满胡床。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“门接银湖浪,居仍在宝坊。”这是写居所的地理位置。这两句中,“银湖”指西湖,湖光闪银,如银波荡漾。“宝坊”指寺庙,这里所居就在湖畔的寺庙里。首句“门接”二字,足见居处之靠近湖边。“仍”字则透出虽有变迁,但居处地仍旧的特点。

“更烦山吐月,来共水分光。”这两句是说,更烦的是,中秋之夜,山间升起明月,好像把月光吐出来一般;此时月光与湖水交光互影,似乎月光都在分我一人。“山吐月”是化用宋辛弃疾《贺新郎》词“山远近,路横斜,青旗沽酒有人家,中庭桂树应自老”之意。

“叶冷初翻夜,虫悲拟泣霜。”这两句写夜深人静,深秋的夜晚已有凉意,树木经受一冬的风霜冷雨,当深秋更浓节候又上台阶时(就夜而言),大概要从半夜时分的轻刮树木的呼啸寒风中感觉到冬季将临。一个“冷”字除了表明时令变化外,还写出了清白照人的月光下特有的感受。“虫悲拟泣霜”一句写得十分形象逼真。拟泣与直泣不同。拟泣带有无意识的准备活动,实际是在非常之时与世界告别的悲咽声。同时这也暗点了灵秀之气所钟的人间杰出的文学家周紫芝的时刻。“凄神寒骨,悄怆幽邃”的湖堤月夜只有在这种情境中才能见到。

“幽人看不足,白露满胡床。”上句说一个“幽人”看月夜湖堤上的美景兴味无穷,看不够;下句说白露逐渐布满胡床(坐卧的席),暗示夜深已久。

这首诗写了人与物外清江月夜的情景,写出了一种如神似仙的境地。通过作者的描绘,读者仿佛在眼前展现了一幅幽美、宁静而带几分神秘的画面:明而亮的月光照彻大地、湖面白浪闪烁;虽值月夜,然非魏晋之“悠然心会,妙处难与君说”;这时有一个身着宽大衣服(或许正是周紫芝此时衣着)的书卷气很浓的中年知识分子正在孜孜地赏看着这美妙的湖月夜景……写月夜美景更重在写其心情和感受。只有这样才能写出中秋节夜晚清江月夜之美妙动人的诗情画意来。从诗歌构思的脉络上说完全是符合审美规律和生活实际的。因此此诗被评为A+。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号