登录

《朝中措·大江流处是庐峰》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《朝中措·大江流处是庐峰》原文

大江流处是庐峰。

苍玉照晴空。

何事浅鬟浓黛,却成烟雨溟濛。

如今纵有,云涛万顷,翠巘千重。

传语云间五老,一尊须要君同。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写赏析,希望您满意:

这首词赞美庐山不凡气势和千姿百态,从大江源头赞起,赞到水落石出的奇观。接着,词人又把庐山与雄伟壮阔的长江相比拟,说庐峰就象横卧江中的一座巍峨的碧玉屏风。词人用“照晴空”三字来形容庐峰的高峻、雄伟和秀丽,笔力千钧,令人肃然起敬。

下阕,词人便从不同角度描绘庐山的景色。先写山峰的“浅鬟浓黛”,把云烟聚散无常,变幻多姿的山景勾勒出来。接着笔锋一转,说山峰虽然形如“烟雨溟蒙”,但它的姿态又非常秀美。它横卧天际,高耸云霄,变化莫测,这境界实在是非常壮丽的。接下去,词人以雄奇阔大的云涛、翠峰来进一步烘托描绘庐山的奇伟形象。那流经山谷的万顷白云和千重翠峰,都是那么诱人;而当我们在云霄上与它相见时,更感到无比兴奋。结尾两句说:我想邀请你站在云霄之上,一醉方休!这里不仅表现出对庐山的深深热爱,也流露出词人飞扬蹈厉的激情。

词的上阕描绘庐山万顷碧水、壁立千重和晴空照耀下的雄伟气势。一“照”字,使峰象变得灵动活脱,增添了“出乎其类,拔乎其萃”的意味。当头一“是”概括了一江奔腾呼啸的长流和它养育万物,使庐山拔地而起的内在动力。次阙先摹画庐山轮廓和峰峦形象而来。句末点明神往之情和邀请知已同游一意。“一尊”两字恰到好处,言浅情深,能引发读者对无数有关诗歌与人生哲理、艺术的考辨、遐想及友情交往的寻思。因而此词被人屡屡征引赞诵。陈郁《藏一话腴》:“诗之深严者莫过于杜牧之的‘庐峰高下几百寻’一句诗子固年少于周紫芝三、四岁间所不能到”(见魏泰《东轩笔录》卷十五)。在感叹之际就不免遭受到同时名流的怨谗、嫉妒,而且直到后来所作如小诗所说:“张矩未妨君骋望”句(《黄豫章甲寅元日词》)也被此一词掩盖、蒙蔽和激发。“似南仲又喜卢敖徃来。”(《雨岩道潜中和集》)另一方面他们都被一尚人格张真“砥节”精绝所评题识引的对方有一方沃心期的吐胆深盟这是不必引证的灼灼言语所以白石到梦草间转魂隐亦信自妥稳而言山水荣酣又毕竟吞煞礼防壁垒也是好的。(《瑞桂堂暇录》)由此也可见周紫芝对庐山的赞美和向慕并非无病呻吟之故作夸张、虚夸矫情之作而是出于真心实意的景仰倾慕之情了。

作者在这首词中选取了富有特征性的山水景物来写庐山之美,既写它的雄奇秀拔之美,也写它的烟雨空蒙之美;词人热爱庐山的真挚感情贯穿了全篇始终如抗的色彩运用也强烈地烘托出了这种感情的气氛。通篇即景抒情,蕴含丰富。尤其是上下两阕分别表达对庐山总体风貌的描写和对其中重要局部的刻画这一特点给全词增添了浓郁的诗意和清新的情趣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号