[宋] 周紫芝
反锁衡门谁复开,草堂殊不见兵埃。
雄风斜卷云头去,雌霓横遮雨脚回。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
这是一首写雨中草堂之景,寄寓诗人闲适之情之诗。诗的开头着一“反”字,突显其雨势之狂;着一“谁”字,反衬其人处之安适。二句互文见义,从视觉角度着墨,描绘草堂四壁深沉密闭之象,惟其如此,才能断绝人往之念头,完全沉浸雨声之中。人既安适,自然乐得玩赏雨景。草堂人如此,更兼草堂前的兵戈尘土都已不见,则此雨之使人快意可知。雨势虽大,却只是天上下降之云势,故“雄风”一句写雨中之云,承上句雨势而言。此句中“卷”字正合此意。虽是“卷”而仍不失为“雄”,正表现了诗人的胸襟之豪迈。因是草堂主人所居,故更喜屋瓦上流檐下水珠不断滴落之景,故曰“雌霓”,而接以“横遮雨脚回”。惟其“遮”,所以“回”遮于云而雨脚变其方向;惟其“遮”,才有主人之所喜。两词用得精确生动。“雌霓”一词存世极少。这些都表现出诗人运斤成风的气概及其丰富想象力和博学洽闻的积累工夫。
诗之末行以人语断句来表现风雨满耳、畅谈休憩之境。整体看全诗粗线勾勒形廓而内景深入细刻画,“钩帘小憩不成寐兮余何情兮已醺然”之间常作为起典以助气势之后兼用纯描写处诗人格调举止素雅潇洒明人悼其骤雨猝至或逃僻山中天目(包括皖浙接壤之地)晚送茗鉏仍固栖处无数领浙西川场兴旺余烟客悲一古寺舍者稍振怠久之遇亡谷尽近余二百千引谷价半易麦赢与余谷相权相济相依相恤之义矣。
译文:
我反锁上柴门有谁再来敲门?草堂的安静并没有被兵乱的尘土污染。
微风吹卷着云头离去,雌霓横卧在雨脚之上与它相伴。
细雨淋漓着万物却洗涤不去我的哀愁,躺在床上回味着往事不知不觉天就亮了。
迷蒙中我听到屋檐下水珠不断滴落的声音,睡意全消和草堂主人一起享受这美好的时光。
以上是我的赏析,希望对您有所帮助。