登录

《孤山之颠旧有开》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《孤山之颠旧有开》原文

出头杰阁想峥嵘,当日佳名达裕陵。

岂料生存华屋处,将军于此窖寒冰。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《孤山之颠》诗中的“出头杰阁”是诗人对孤独山顶矗立的楼阁的想象,而“峥嵘”二字更是对这座楼阁气势之雄伟的赞美。“佳名达裕陵”一句则暗示这座楼阁与一位曾在此处留下过足迹的历史人物有关,而这位人物的名字就是“裕陵”。

然而,谁又能想到,曾经华丽的宫殿如今却成了将军在此窖藏寒冰的地方。这不仅让人感叹世事无常,也让人对这位将军的坚韧精神产生了敬意。

现代文译文:

在孤山的顶端,有一座古老的楼阁,它的形状挺拔而峻峭,仿佛在向世人展示着它的雄姿。这座楼阁在历史上曾有过美好的名声,甚至传达到了裕陵的耳中。然而,谁能想到,曾经华丽的宫殿如今却成了将军在此窖藏寒冰的地方。他在冰冷的冬天中坚持不放弃,那坚韧的精神让世人感动不已。现在这里没有人居住,只剩下寒冷和静谧。每当夜幕降临,微风吹过楼阁的栏杆,发出微弱的响声,像是在讲述着那段逝去的故事。这些古物依旧静立在此地,接受着岁月的洗礼,诉说着曾经的辉煌与沧桑。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号