登录

《宿隐静作》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《宿隐静作》原文

短策羸骖山路长,松阴十里午风凉。

飞来一水自碧落,屹立五峰丛宝坊。

青鸟也随人听法,老禅聊为客烧香。

泉声绕枕浑如雨,月色满岩疑是霜。

现代文赏析、翻译

宿隐静作

周紫芝

短策羸骖山路长,松阴十里午风凉。

飞来一水自碧落,屹立五峰丛宝坊。

青鸟也随人听法,老禅聊为客烧香。

月色满岩疑是霜,泉声绕枕浑如雨。

这是一首即景抒怀的诗。诗人在山中旅行了一天,来到这寂静的寺院,正好趁机观赏夜景,尽情享受自然的恩惠。

一、二句交代行程,山道漫长,路边的松树浓荫遮蔽,送来沁人的凉意;三、四句写山中飞泉,仿佛从碧落坠地,山峰矗立,有如佛国的宝坊;五、六句写山中清幽的夜景,连青鸟也来静听佛法,老禅为客人烧香守夜;最后两句,月色满山岩,如同铺满霜雪,泉声如雨,搅乱了诗人的清梦。

全诗语言朴实,意境幽静清美。诗人以诗人的敏感,全身心地拥抱自然,从中领略宇宙的奥秘和人生的哲理。表达了诗人对清幽秀美的大自然的热爱。

行囊短小,坐骑瘦弱,山径漫长,但诗人不以为苦,这是因为他能在十里松荫下感到清凉舒适。飞泉从山间碧落而下,一座山峰巍峨耸立,这种景象在五峰密集的宝坊之侧尤其显得突出耀眼。青山闻经于旁,鸟声悦耳,似乎连鸟儿也来静听佛法;连禅寺的老僧也给客人烧香守夜。到了夜晚,泉声轻柔动人如雨声一般悦耳;月色满山岩,岩上仿佛落满了白霜,又似堆积的瑞雪。一切都显得那么幽美清静。这就是诗人在宿隐静作一天的经历中所领略到的情趣。诗人写自己平时在世俗中的烦躁和在山中一天的疲劳,与眼前的清新和幽静作对比,抒发了自己在游历中获得的满足和欢欣的心情。这一诗意在写境中之人趣,摇曳生姿、匠心独运。这就是清趣、佛趣所在吧!那自在观心的恬淡心态在动静间蕴藏很深!无疑这类场景极容易引起今天在喧闹世界怀有渴望自然恬静人群的心绪共鸣。这是一首非常成功的即景抒怀之作!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号