登录

《星源逢仲》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《星源逢仲》原文

晓色凄迷客梦长,贾胡留滞更他乡。

自随匹马家千里,眼见故人天一方。

霜落驼裘朝着帽,雨来山驿夜分床。

与君相别无多日,已听鸣鸿欲断肠。

现代文赏析、翻译

晓色凄迷,客梦更长,异乡留滞,触目凄凉。千里家随,匹马独归,天各一方,故人不见。霜落露降,驼裘重裹,夜宿山驿,风雨凄凉。与君别离,不几日耳,断鸿声中,已不堪听。诗的前半写旅思。游宦客地,跋前疐后,一切均不习惯,只能自己硬着头皮去承受。“贾胡留滞更他乡”即这层意思。“天各一方”一句,用陈孝伯“无亲可以相遇”语意。“霜降”二句,记实写景,骆驼换裘帽,半夜宿山驿,情事毕现。“鸣鸿”二字,雅致而远韵,诗意自此亦见无限难堪处。结尾写得尤为凄楚动人。“已听断肠”已伏深情,更是力决之笔。虽然不过数日分离、信断思绝也会死别的兆头最不寻常,“语尽而意不尽,尽而不尽之意存焉”,一经言别或许终身不见有旧人之约,“与君相别无多日”又令人惆怅不己、哀感无穷矣!现代文译文:晨雾弥漫的早晨,客居他乡的梦境更觉漫长。旅居异国他乡,停留此地总不是长久之计。自己孤单地随着长途跋涉的马匹而归乡里,眼见得离故乡越来越远。霜降了,出门要穿皮袍裹帽;夜里在山驿住宿,雨来了,床铺也湿漉漉的。与你分别没有几天,已经听到鸿雁的鸣叫声让人心碎肠断。这首诗以情韵取胜,语言清丽、委婉含蓄、清空灵秀。全诗笔触轻灵,语意婉约,情致深婉。写景虚实结合、情景交融。前四句虚写旅思之景:“晓色”、“霜落”、“雨来”、“鸣鸿”。后四句实写离别之情:“自随匹马”、“天各一方”、“夜分”、“与君相别无多日”。前半继承了古典诗词的传统表现技巧。而后半把设想中的对方无限悲苦情深表现了出来,双方刻骨铭心的相思相念已经表达得淋漓尽致。然而前贤有所谓“不宜说尽”的话,“说不尽”常常意味着留有无穷回味的余地。所以这首诗所表达的情意、所抒发的感情比直截呼喊更能感动人心。此外本诗的韵脚押“长”、“乡”、“床”、“肠”,虽然尾字“长”、“乡”、“床”都是平声(在宋词中是仄声),但在绝句中属于宽韵(律诗中严韵不可宽),也有助于增添一种悠扬的韵味。周紫芝用词的风格写诗,表现了艺术风格上的多样化。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号