[宋] 周紫芝
旧事无人作短行,湓江空自绕湓城。
黄芦苦竹依然在,犹替琵琶作怨声。
以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:
周紫芝的《琵琶亭二绝 其一》是一首触景生情的诗,表达了诗人对琵琶女的无限同情。
首句“旧事无人可作短行”,似乎只是一般写行程之苦短的口角话。可是在深一层,意味却非常深厚。“旧事”,应是指一位前辈、名人的轶事。“湓江”“黄芦苦竹”是伤“江州司马”自沉之所、绝命之地,“秋草生”“路泥白”更现出昔盛今衰。并非个人与湓江、黄芦苦竹相关,也不是由于被贬而感到时代沧桑,而是有史为证,所以用“旧事”一词便给诗中带来历史的分量。由于没有写与琵琶女的相识和相知,也没有写自己的了解和同情,而只有“无人可作短行”的感叹。诗人在这样的环境里行走,触景生情,回忆往事。由此便觉惆怅万分,使胸中不禁激荡起来,下面一联就是最好的证明。
“黄芦苦竹依然在,犹替琵琶作苦声。”由于情感的作用,眼前出现黄芦苦竹,使人愁肠寸结之时,唯独那空谷足音的琵琶还在耳边鸣响。“苦竹”,指产自岭南的竹子。南方的竹子往往在冬天砍伐后作琵琶弦的苦竹仍然留下凄苦凄清的乐音。“犹替琵琶作苦声”一句充满了同情和伤感。人悲啼在先,月色洒上船头。此时又无其它动静,只见那茫茫月色、沉沉江水和这只泊岸的琵琶船。诗人在“别时容易见时难”的深沉感慨中结束全诗。
全诗运用了典故、反衬等手法,表达了诗人对琵琶女的无限同情,也表达了诗人自伤自悼的无限怅惘之情。诗人通过对琵琶女的无限同情与伤感来反思当时的社会现实,表达了世态炎凉、人情冷暖的无限怅惘之情。同时,也表达了诗人对琵琶女身世的哀怜,对自身遭遇的伤感以及对现实社会的控诉。
用现代文翻译一下就是:过去的往事已经远去,如今却无人可作短暂的回忆。湓江依旧环绕着湓城,黄芦苦竹依然生长在那里,而那里却曾是琵琶女曾经幽怨的地方。如今她重提往事,只让人感到无限惆怅。诗人站在江边,望着眼前的景象,不禁想起当年琵琶女演奏的情景,那凄凉婉转的琴音仍然在耳边回荡。诗人感叹世事变迁、人情冷暖,表达了对琵琶女的无限同情和伤感。同时也表达了自己对过去生活的怀念和对现实的无奈之情。