登录

《九江木犀甚富而香亦奇绝江东所无也》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《九江木犀甚富而香亦奇绝江东所无也》原文

自从春去忆疏梅,直到秋来数木犀。

不隔幽香微雨细,偏宜小树夕阳低。

无诗可说难言态,有酒应须著意携。

家在东江苦无此,莫嫌为客在江西。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写,希望您能满意:

九江木犀

宋 周紫芝

自从春去忆疏梅,直到秋来数木犀。 不隔幽香微雨细,偏宜小树夕阳低。

无诗可说难言态,有酒应须著意携。 家在东江苦无此,莫嫌为客在江西。

诗人写观赏九江木犀,由于正值初秋,季节上既不同于春天,也不同于夏天,既有初夏时节的馥郁之香,又有入秋时分的清淡之风,深浅有致,历历在目。他在花香袅袅的芳馨中感受到无限的遐思和愉快的情怀。可惜作者“无诗可说”,但将他的遐想和幽香一同带住、飘住、驻住、凝固住。对于好酒的诗人来说,邀来朋友,携上美酒,更是赏花的绝配。只可惜他生在东江,身在江西,离东江太远了,不然就可一解思乡之情。此诗中九江木犀和思乡之情交融如水乳浑然于一体。正是一朵最美最美的桂花思乡之情感故乡木犀性佳恰生处乡所身离更加为诗境多增添出一番令人咀嚼不尽情思之无穷艺术魅力的精微而缜密的散文结构情感纠葛复寄思人似良有欣然悦意的应许结合着些许的惆怅和无奈。

译文:自从入春以来就一直思念那稀疏的梅影,直到秋天又数着满树的花香。桂花那淡淡的幽香在微雨中显得更加清幽透明,夕阳斜照更显得低矮的小树下的桂花特别诱人。因无法用诗来表达而觉得难以言说这种美好的姿态,有美酒就应该携上它一同畅游。我家在东江却苦于没有这样的桂花,倒不要紧,只是为客江西却无法观赏到它,那就有些嫌麻烦了。

此诗首句点明题意,从“春去”到“秋来”,交代了前后节令的变化。由忆疏梅到数木犀,表示时间的递进。这里不仅表示时间的长久,更包含有诗人对花对景的渴慕之情。“不隔”二字,表现花香袅袅、幽美不绝的情态。“偏宜”句更具体描绘花香之魅力,“夕阳低”不仅写景物状仰视之所见树上的残花寥落,更主要是烘托夕阳斜照下桂子愈显非同一般的香美之别韵,更体现出诗人赞叹迷恋的程度。“有酒”两句表明诗人与朋友同饮尽情玩赏。这种较为深刻的赏玩其中的情味、姿态、风韵都得到了充分的体现。最后两句是诗人对家乡的眷恋之情。“苦无此”与“为客在江西”相对比相映照,含有无限情思。诗人对九江木犀怀恋不舍之情见于言外,含蓄不尽而又意在言中。这首诗语言平易近人而又不用生僻之词来追求奇拗别致,使读者感到很平易而又有些含蓄的趣味。总体而言,此诗既符合“赋得体”的要求又基本保存了田园风光的清新优美的本色和它所包含的思想感情本色及词风的整体一致性;虽然受作者思想和气质的影响在他的作品中并不只此一种风格和情调但读起来却使人易于接受而不会产生陌生感和异己感。这正是作为一位有一定知名度的诗人其作品所应具备的基本素质之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号