登录

《斋宫夜雨明日大雪》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《斋宫夜雨明日大雪》原文

郊祭严祠事,斋宫肃夜寒。

鸾刀催宰急,庭燎及晨难。

雨湿牛羊俎,烟埋币帛坛。

南山忽清晓,万玉已巑岏。

现代文赏析、翻译

斋宫夜雨明日大雪

周紫芝

郊祭严祠事,斋宫肃夜寒。

鸾刀催宰急,庭燎及清晨。

雨湿牛羊俎,烟埋币帛陈。

南山忽清晓,万玉已巑岏。

细雨依然淅沥地下着, 望弥远处楼台的点点灯火正靠近天明;按照规制用鸾刀切割急切着的屠宰的声音一阵又一阵地从耳鼓传递进来。金银酒樽点起了燎烟与深夜的暗夜交接、风雨掺杂了昭祭天的响声叩起了礼炮还有刀弦兽哼交织成庄严的乐章。清晨终于来临,祭祀终于完成, 玉色的雪片却洋洋洒洒地落下,像山峰一般峭立。此诗用细腻的笔触,描绘了斋宫雪前紧张肃穆的氛围和雪后清冽明净的景色,表现了诗人对祭祀活动的热爱和对圣明天子的颂扬。

首联扣紧题目,直陈斋宫之景象。“郊祭”是古时天子亲祀祈年于上帝之祭,“严祠”即严严祠宇,祭祀之场所也。“肃”字写出了夜深人静、雨滴打叶声下的宁静,然而正是在这样一种安静的环境中才更能够听到一丝不苟执行仪式的声音。“夜寒”寓情于景:表面上是说斋宫夜里天气清寒,实则上写了人心中因圣明天子进行如此重大的祭祀活动而产生的敬肃之情。此联平平道来,皆由实处着墨,却把整个斋宫的环境、气氛乃至参与者的心情写了出来。

颔联句中的“鸾刀催宰急”,应为一句顺承句,紧承首句而写。写宰杀牲禽的情景。据《礼记》载:“祭之日,君左朐,大夫右羊,士双鸡。”此时天色尚暗,宰杀之声显得格外急促。然而天色尚早,于是“庭燎及晨难”。因庭燎之光而晨曦难至,难至之中又透出一种肃穆庄重的气氛来。这一联通过景物描写从侧面烘托出斋宫的肃穆气氛和参与祭祀者的虔诚之情。“催”、“及”二字用得极妙,“催”字写出宰杀之速,“及”字写出天亮之早。这一联由下而上,由物及人,从侧面衬托出斋宫的气氛。

颈联转写雪前准备事宜,“雨湿牛羊俎,烟埋币帛坛。”字面上实写把牲牛羊分割祭献时已被雨打湿的俎豆等器物以及诸神赐福的钱币帛缎却未燃尽的烟雾在灰白色的烟雾笼罩下却见祭坛,亦呈现出了一种格外洁净光明的气氛。“万玉已巑岏”为想象之景,转写积雪后之景况。这一联由写静景转为写动景,上下结合,动静相生,更见斋宫雪前的肃穆气氛。

诗人不仅着力描写了斋宫雪前肃穆的气氛和参与者的虔诚之情,而且还表现了诗人对祭祀活动的热爱和对圣明天子的颂扬。尾联“忽清晓”,表明诗人一夜无眠,然而精神亢奋。“万玉已巑岏”的赞叹之声透露出满足、喜悦之情溢于言表。全诗结构紧凑,从夜间至拂晓,时间跨度很大但脉络不乱。写法上层层深入。景物描写丝丝入扣,“严”“肃”“清”透露出作者感情逐渐发生变化,反映出诗人在崇高而又圣明的祭祀活动中心里是愉悦舒畅的。句式或长或短、以短为主而长短相间造成语调参差多变、铿锵有力;语言质朴洁净,与所表现的内容十分贴切。这些都表现了宋诗的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号