登录

《食蛤蜊一首》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《食蛤蜊一首》原文

旧闻若士升中天,俗眼未识乌鸢肩。

据龟食蛤结汗漫,卢敖尚肯游人间。

高谈谩骂沈昭略,坐视元长嗤稚弱。

更言且共食蛤蜊,忿气难平两讥谑。

下临无地高无天,更作儿女争媸妍。

平生我亦笑二子,岂知真味含芳鲜。

何如结屋清江曲,风雨关门酒初熟。

自烹折鼎吹湿薪,笑倚胡床摩醉腹。

但愿年年对蛤蜊,一杯荐我梨花玉。

现代文赏析、翻译

食蛤蜊一首

旧闻若士升中天,俗眼未识乌鸢肩。

据龟食蛤结汗漫,卢敖尚肯游人间。

高谈谩骂沈昭略,坐视元长嗤稚弱。

更言且共食蛤蜊,忿气难平两讥谑。

下临无地高无天,更作儿女争媸妍。

平生我亦笑二子,岂知真味含芳鲜。

食蛤蜊,此诗作于作者退居京口时。京口在今江苏镇江,临大江,山川幽秀。作者当时颇感闲适。诗中记食蛤之事,颇有情趣。

首联写若士餐食蛤蜊升天的传说,以“俗眼未识乌鸢肩”反衬若士食蛤的豪举,表现了作者对传说神奇、世俗不识的若士的赞叹。颔联写若士结伴卢敖畅游海上仙山的传说,用“卢敖尚肯游人间”反问俗人,以“结龟食蛤”结成漫游伙伴,显示了若士的神仙风度。颈联用典抒发对两位神仙迂腐和稚弱的讥笑,感叹自己原来也是两位神仙的笑话对象,但未曾想到人间美味—“真味含芳鲜”竟在其中,诗境有所变化。末联则诗人的视野回到自己家中,自炊熟酒、自赏蛤蜊,“但愿年年对蛤蜊”,含意十分复杂,除了表现诗人对美味的渴求之外,“一杯荐我梨花玉”似乎也有寄情山水的深意。表达了诗人此时此地摆脱世俗烦恼、享受自然人生的情趣。

全诗即事写意,随意赋形,语言朴实自然,不刻意雕琢,亦无斧凿之痕,表现了宋人诗歌中较为常见的那种自然明净的风貌。诗中记事、议论、写景、抒情熔为一炉,尤其是叙事议论中不时插入景物描写,使诗篇具有独特风格。诗中所表现出来的对大自然的热爱、对人生的执着和对世俗生活的厌倦,也正是中国传统的审美理想—“澄淡闲远”的诗境的重要构成因素。

现代译文:早闻若士餐食蛤蜊可升天成仙的传说,平素人们对此不理解如同俗人眼瞎认乌鸦为鹰鹞。   若士他据龟食蛤如同结伴漫游八荒九州的奇景,自若士之后卢敖这样的仙人再也不肯游离人间了。   当初听沈昭略高谈阔论却嗤笑他的迂阔和谩骂世俗的精神;又听元长述说世间荒唐之事觉得他年幼无知本很可笑而难自禁笑出了声。说归说笑归笑如果要聚会当然应当在一起分享海鲜美食并作为替代喷吐和用诙谐辩论和解一切问题的根据和参考也不错而伴随着、踏进了相邀的地域也没谁能根据提示回头低言默默交流恢复陌生的经验已经“积累”。近观群山一片崇高没法确定它能接地通的到底多高也没有余地的无可推敲比喻领会就只能发出倒立的悬吊人而力穷形容一种千古不绝而又成天不敢吐放本质忌憋似的恶意的混世微笑不断恐怕也应该颠覆以及用来拌跌这几个因素实无可胜数描写也无法应付。“平生我亦笑二子”,自从发现了这个缘故就自觉地把往昔少有敬畏却怀有无尽哀怨的自诩免除了责难像某人不敢说话不再固执沉默来达到心中的满足那样平心静气自以为是原来谁也没有像揭示一件神奇东西一样明白事物的本原的真谛其实应该先考虑从前的趣谈自相矛盾和不准确的因素也就显得特别可贵、难能可贵;“岂知真味含芳鲜”,只有经过亲身品尝和体味才真正懂得真味的深奥而带有香气的美好那味道醇厚甘美简直就使人忘却人间世上一切不快的事情!那么就来吧相聚到一起不管彼此远近即使居住在长江拐弯处这样的荒僻之处也不要担心有会期不至因为时当春天细雨及时阵阵纷纷及时降落催人到来了时令风物自有自身的意味而又让人玩味无穷:“何如结屋清江曲,风雨关门酒初熟。”在这样的地方怎样才能营造自己的房屋而住下来呢?风调雨顺、气候适宜是自然条件十分优越的环境,此时此地的美酒刚刚酿成。当然应该把酒坛从屋内搬到屋外而就在江边山脚之下重新盖起房屋安顿家室。此时此地酒熟时节

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号